Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Joanna Gayda
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Joanna Gayda
Hallo,
ich bräuchte mal eure Hilfe beim lesen und übersetzen ins deutsche. Es handelt sich um ein Heiratseintrag von Joannes Gayda und Marianne. ( erster Abschnitt)
ich lese:
21 May zyivoc: Copulatg ć honesta Adolescens Joannes Gayda pie defunti Gaydy Filius cum honesta Virgine Marianna pie defunti Jury Moca, Filia ? Mathaus Krystek, Paulus Niepalla Adolescens ex Zywoe
Ich danke euch jetzt schon für eure Hilfe beim Lesen und beim übersetzen.
Gruß Anna
Kommentar