Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 24.09.2019, 08:37
Boehnke Boehnke ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 282
Standard Erdbuch 1800 Ulzburg

Quelle bzw. Art des Textes: Erdbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ulzburg
Namen um die es sich handeln sollte: Steffen Schümann


Moin,
habe mir aus dem Erdbuch von Ulzburg beiliegende Kopie machen dürfen. Nur leider kann ich wirklich gar nicht viel lesen. Vielleicht könnt ihr mir bei dem einen oder anderen Wort helfen?


No 108 und 113 Steffen Schümann


??? der Ländereien (?) - boniti á ? zu Scheffel - Summe ? der Quantite (Maßeinheit: ? - ? - 16te) - ???


An allen Ländereien (???

A. Hofbereich ?

B. Holzland ???

C. ??? und Hof

D. ???

E. ??? nach Ulzburg der ???

F. zu ??? und Knickland

G. Knickland


Ich möchte zu gerne verstehen, was da ungefähr steht. Ich freue mich über jede Hilfe!


Danke und schönen Gruß


Petra
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Erdbuch.jpg (243,3 KB, 12x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 24.09.2019, 10:52
Benutzerbild von Karla Hari
Karla Hari Karla Hari ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.11.2014
Beiträge: 4.972
Standard

hola,


so ungefähr (leider mit Fragezeichen)


No 108 und 113 Steffen Schümann

Namen der Ländereyen - bonitirt á Tonne? zu Scheffel - Summa nach? der Quantite - Tonnen? - Schfl. - 16tel (und rechts weiter: Ackerland Wieseland)

An alte Ländereyen

A. Wohldirisch?
B. Mohrlands Koppel
C. Baustelle? und Hof
D. Wohldrisch?
E. Hauskoppel nach Abzug des Fußsteiges
F. ... Heerweg und Kadeland?
G. Kadeland?
__________________
Lebe lang und in Frieden
KarlaHari

Geändert von Karla Hari (24.09.2019 um 10:53 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 24.09.2019, 12:33
Boehnke Boehnke ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 282
Standard

Vielen lieben Dank!


Unter dem meisten kann ich mir nun was vorstellen.


Nur "Kadeland"? Gäbe es eine andere Interpretation des Wortes?
Jetzt ist mir selber was eingefallen. Das Land, um eine Kate herum. Das passt.


Super! Danke!

Geändert von Boehnke (24.09.2019 um 12:38 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 24.09.2019, 12:41
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.058
Standard

Ich lese so:



A. Wohldewisch
B. Mohrlands Koppel
C. Baustelle und Hof
D. Wohldewisch
E. Hauskoppel nach Abzug des Fußsteiges
F. upn Heerweg und Radeland
G. Radeland


https://www.strassen-in-deutschland....t-ulzburg.html
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

Geändert von Verano (24.09.2019 um 12:43 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 24.09.2019, 14:25
Boehnke Boehnke ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.11.2015
Beiträge: 282
Standard

Auch dir vielen Dank! Und für den Link!


Jetzt macht das ganze noch mehr Sinn!
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:51 Uhr.