Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 12.12.2016, 14:22
Florek Florek ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.10.2013
Ort: Deutschland (Ba-Wü) / Polen (Dolny Slask/Niederschlesien)
Beiträge: 293
Standard Taufurkunde (Latein)

Quelle bzw. Art des Textes: Taufurkunde aus Sieradz (Erhalten vom Archiv der Diözese Włocławek)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1922
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sieradz (Woj. Łódż / Polen)
Namen um die es sich handeln sollte: Kind Henryka Gałka / Mutter Kazimierza Gałka


Hallo liebe Gemeinde,

für eine Übersetzungshilfe aus dem Lateinischen wäre ich sehr dankbar. Leider bin ich über das kleine Asterix-Latein nie hinaus gekommen...

Vielen lieben Dank im Voraus

Grüße

Florek
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg skanowanie0004Copy.jpg (236,7 KB, 18x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:49 Uhr.