Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1743
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberplan (Böhmen)
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Watzl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1743
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberplan (Böhmen)
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Watzl
Ich kann kaum was lesen und das, was ich lese, verwirrt mich. Sind die Brautleute tatsächlich als legitime Kinder, aber ohne Angabe der Eltern eingetragen?
So lese ich, aber da ich nicht sooooo geübt bin und kein Latein kann, bin ich dankbar für Korrekturen und Ergänzungen
Copulatus est sine dispens[are] et somittis denn[un]tz. pro 17 ex
24 febe MARTINUS HENRICI WATZL, pistoris in Tisch legitim
filius cum ELISABETHA ALBINI quil civis hojo?s legitima
filia Leibl Adam? ledreo et Francisc? Neider
?? subd?? ?? de Schwarz[enberg] copularis P Josephus?
??? ??? loci
Vielen lieben Dank für eure Hilfe!!
Kommentar