Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 31.07.2020, 20:58
Benutzerbild von Hemaris fuciformis
Hemaris fuciformis Hemaris fuciformis ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.01.2009
Ort: Oberbayern
Beiträge: 1.552
Standard Taufe Latein 1677

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1677
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Weng
Namen um die es sich handeln sollte: Sigl


Liebe Lesegenies und Lateiner,


https://data.matricula-online.eu/de/...g/002_01/?pg=4


In diesem Taufeintrag geht es mir primär um die Mutter - aber es kann ja nicht schaden den Text genau zu kennen.


Die 15. Novembri anno 1677 Baptizatus e(st?)
Matthias filius legitimus Petri Sigl in .. Hu.b
(ex Weng?).....Gertrudis in Vic...atu Weng
..trinus Matthias Stegmair ex ................


Abendliche Grüße
Christine
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 31.07.2020, 21:15
WeM WeM ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2017
Ort: ehemaliger Landkreis ROL
Beiträge: 791
Standard

Die 15. Novembri anno 1677 Baptizatus e(st)
Matthias filius legitimus Petri Sigls in d(er) Hueb
et uxoris eius Gertrudis in Vicariatu Weng
Patrinus Matthias Stegmair ex Parochia Biernp(ac)h


lg, Waltraud
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:35 Uhr.