Erbitte Lesehilfe Latein Hochzeit 23.01.1736

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Athos
    Erfahrener Benutzer
    • 17.12.2019
    • 1714

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe Latein Hochzeit 23.01.1736

    Quelle bzw. Art des Textes:



    Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Saaz
    Namen um die es sich handeln sollte: Skuthan Joannes Wencelaus



    Hallo erbitte Lesehilfe/Übersetzung/Ergänzung letzter Eintrag rechts

    23 Copulati Sunt Honesty? juvenis Joannes Wencelaus
    am 23 sind verheiratet der jüngling joannes wencelaus
    Skuthann ex honesta virgo Maria Catharina Karaschat-
    Skuthann ehrliche Jungfrau Maria Catharina Karaschat-
    kin cives Zatecenses
    kin Bürgerin aus Saaz

    Ist das so einigermaßen richtig übersetzt?
    Bitte um Püfung/Ergänzung


    Danke im Vorauas
    Zuletzt geändert von Athos; 20.01.2022, 13:59.
    Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
    Athos (Wolfgang)

    Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 2086

    #2
    honestus - der ehrenwerte
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • Scriptoria
      Erfahrener Benutzer
      • 16.11.2017
      • 3114

      #3
      Hallo,
      noch etwas Kleinkram:

      am 23 sind verheiratet worden
      Skuthann et honesta virgo Maria Catharina Karaschat-
      Skuthann und die ehrenhafte Jungfrau Maria Catharina Karaschat-
      kin cives Zatecenses
      kin Bürger aus Saaz

      Beide sind aus Saaz.

      Gruß
      Scriptoria
      Zuletzt geändert von Scriptoria; 20.01.2022, 15:48.

      Kommentar

      • Athos
        Erfahrener Benutzer
        • 17.12.2019
        • 1714

        #4
        Hallo Michael,
        Hallo Scriptoria


        Danke für die Hilfe
        Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
        Athos (Wolfgang)

        Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner

        Kommentar

        • Athos
          Erfahrener Benutzer
          • 17.12.2019
          • 1714

          #5
          Name der Frau

          Hallo,


          wie lautet der Name der Frau


          Karatschkin
          Karatschek


          Kann da bitte noch jemand mal schauen


          Danke
          Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
          Athos (Wolfgang)

          Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner

          Kommentar

          • Scriptoria
            Erfahrener Benutzer
            • 16.11.2017
            • 3114

            #6
            Hallo Wolfgang,


            eher Kar(a)schat. In der weiblichen Form dann Kar(a)schatkin. Eventuell ist das vermeintliche "a" auch ein kleines "s". Sicher bin ich mir nicht.

            Grüße
            Scriptoria
            Zuletzt geändert von Scriptoria; 22.01.2022, 15:47. Grund: Schreibfehler beim Namen korrigiert

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 23353

              #7
              Ich lese Karaffiatkin.
              Karafiat scheint es gegeben zu haben.
              Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 22.01.2022, 16:03.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Athos
                Erfahrener Benutzer
                • 17.12.2019
                • 1714

                #8
                Danke für die Hilfe an alle

                Hallo an alle,


                Danke für die Hilfe
                Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
                Athos (Wolfgang)

                Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner

                Kommentar

                Lädt...
                X