Kirchenbucheintrag aus Russisch Polen - 1906 Natalie Kuntz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gjkq
    Erfahrener Benutzer
    • 15.03.2021
    • 117

    [gelöst] Kirchenbucheintrag aus Russisch Polen - 1906 Natalie Kuntz

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1906
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossowka
    Namen um die es sich handeln sollte: Samuel Kuntz, Anna Liedtke, Natalie Kuntz,


    Guten Abend,

    Kann jemand bitte diesen Eintrag übersetzen?
    Natalie ist die Schwester meines Großvaters.



    No. 142 Zębowo

    Danke,
    Gretchen
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Nr. 142
    Zębowo

    Anzeige: in Ossówka am 25. Juni / 8. Juli 1906 um 1 Uhr nachmittag
    Anzeigende (=Vater): Samuil Kunc (Samuel Kuntz), Landwirt aus Zembowo [Zębowo], 39 Jahre alt
    Zeugen: Adolf Schiling, Ziegler? aus Dombruwka [Dąbrówka], 58 Jahre alt, und Fridrich Lidke, Landwirt aus Skrschipkowo [Skrzypkowo], 40 Jahre alt
    Kind: weiblichen Geschlechtes, geboren in Zembowo am 21. Juni / 4. Juli dieses Jahres um 9 Uhr morgens von der Ehefrau des Anzeigenden, Anna geb. Lidke (Anna geb. Liedke), 36 Jahre alt
    Taufe: heute
    Name des Täuflings: Natalija (Natalie)
    Paten: der erste Zeuge und Regina Lidke
    Unterschrift: Pastor [unleserlich]


    Gruß, Aleš

    Kommentar

    • gjkq
      Erfahrener Benutzer
      • 15.03.2021
      • 117

      #3
      Guten Abend Aleš,

      Vielen Dank für diese Übersetzung über Natalie.

      Gruß,
      Gretchen

      Kommentar

      Lädt...
      X