Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
unklares Wort in einem Bergbau-Accord-Vertrag
Quelle bzw. Art des Textes: Bergamtprotokoll Jahr, aus dem der Text stammt: 1791 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alpirsbach Hallo allerseits, ich benötige eure Hilfe bei dem Wort unter dem roten Bogen in angehängtem Scan. Kann jemand das Wort lesen? Der restliche Satz lautet: "Stuppel verspricht, ein Lachter auf der Francisca Teresia Fundgrub bey gegenwärttiger [?] herauszuschlagen und die Berge zu halten, Pulver, Geleucht und Gezähe selbsten anzuschaffen, vor und um vierzig acht Gullden." Danke schonmal im Vorraus. Schönen Gruß Uwe |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Uwe,
es könnte "Fuße" heißen. Die Grube am Ausbauende (am Fuße) weiter abbauen und mit Holz den Berg sichern. |
#3
|
|||
|
|||
Hallo,
ich wäre für Feste: https://books.google.de/books?id=gUV...ste%20&f=false Ein u ist da mMn nicht drin. Grüße Thomas |
#4
|
|||
|
|||
Zitat:
|
#5
|
|||
|
|||
Also "Feste". Danke für eure Hilfe
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|