Bitte um Lesehilfe Unterschriften

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Saxon52
    Erfahrener Benutzer
    • 05.03.2013
    • 212

    [ungelöst] Bitte um Lesehilfe Unterschriften

    Quelle bzw. Art des Textes: Nachlaß
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen


    Wer kann hier noch etwas lesen?


    und sich mit unterschrieben.

    ???

    Dr. Christian Moritz Schmidel

    GW u. verpfl.

    Hier das gesamte Dokument:


    Danke für die Hilfe

    MfG Saxon52
    Angehängte Dateien
    Berliner Photographen
    http://www.photospuren.de
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2223

    #2
    Also, ich kann ja auch kein Latein. Ein bisschen dilettieren sollte aber erlaubt sein. Wie wärs denn mit "act[us] et fabric[atus] ..." (verhandelt/getan und ausgeführt) - als eine Art Beglaubigungsformel unter einem rechtlich bedeutsamem Text?

    Wie gesagt, nur geraten. Spezialwörterbücher könnten sicher weiterhelfen.
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • Schmid Max
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2013
      • 937

      #3
      moin,
      Grapelli liegt schon richtig.
      Act(um) et fabric(atum) uts(upra)
      Verhandelt und ausgefertigt wie obenstehend ---- als Schlussformel.

      Gruss vom
      Schmid Max

      .................................................. .....................
      "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

      Kommentar

      Lädt...
      X