Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fürstenzell
Namen um die es sich handeln sollte: Sanladerer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fürstenzell
Namen um die es sich handeln sollte: Sanladerer
Liebe Lateinkundige!
Ich bitte um Lesehilfe und Übersetzung des folgenden Trauungseintrages:
Trauung Georg Sanladerer und Rosina … in Fürstenzell 11.2.1713
http://data.matricula-online.eu/de/d.../004_02/?pg=37
2. Eintrag
Die 11. Februari Sponsalia … Copulao in …
Georgius Solut fil … Georg Sandläderer am Jägerwirth et Cath uxoris …..
Rosina Sol et fil legitima des Pauli Gfasbergers pbls Neukirchensis et Gertrudis uxoris ejus amb. p. m.
Thomas Wallner zu Frühwohl???
Joannes …
Georg …
Fr. Josephus
Vielen Dank! Mimi
Kommentar