KiBu 1609 Wyl (Schlosswil), Bern, CH

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hvenitz
    Erfahrener Benutzer
    • 03.02.2007
    • 463

    [gelöst] KiBu 1609 Wyl (Schlosswil), Bern, CH

    Quelle bzw. Art des Textes: KiBu 1, Taufrodel 1556-1617
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1609
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wyl (heute Schlosswil), Bern, Schweiz
    Namen um die es sich handeln sollte: diverse


    Hallo in die Runde,
    trotz verbesserter Leseleistung meinerseites bleiben Lücken
    Zum Original geht 's hier. - Seite 75; PDF-Seite 39

    Ich lese:
    1609
    29. Jan. ist toufft Hanns. Petter Zenn-(?)
    ders(?) und Elsbeth Bürckins
    Zügen
    Heinirch Jutzi, Abrahams(?) [Sohn?]
    Hans Fenetsch
    Barbara Juzi, Ulli Juzis Fr.

    Im voraus besten Dank für euere Mühe(n)!
    Angehängte Dateien
    Schöne Grüße
    Herbert

    Ständige Suche nach Infos zu:
    Venitz [Hessen -Raum Bad Nauheim-, übriges Deutschland], Anna [Saarland], Wendel [Saarland, Moselraum], Fentsch o. ä. [Lothringen, Hessen, Bayern], Venetz, Venetsch o. ä. [Schweiz]
  • rpeikert
    Erfahrener Benutzer
    • 03.09.2016
    • 2673

    #2
    Hm, schwierig...

    Statt Zennder vielleicht Zeender (=Zehnder)

    und Heinrich Juzi war vielleicht "Amman" (=Gemeindeammann).

    Gruss, Ronny

    Kommentar

    • hvenitz
      Erfahrener Benutzer
      • 03.02.2007
      • 463

      #3
      Hallo Ronny,

      vielen Dank für deine Interpretation. Bei "Zeender" (= Zehnder) gehe ich mit; dies ergibt mehr Sinn als mein "Zennder"!
      Bei "Amman / Abraham" irritieren mich die "Verdopplungs-Überstriche" (siehe oben bei Han(n)s). Solche "Überstriche" habe ich auch schon als Ersatz für ganze Wortsilben gesehen, also nicht nur als Verdoppelung. - Wie dem auch sei, ich denke, es ist nicht sooo wichtig. Ob Beruf oder Herkunftsbezeichnung ist nicht direkt von Bedeutung; der ZEHNDER ist wichtiger! - Danke!
      Schöne Grüße
      Herbert

      Ständige Suche nach Infos zu:
      Venitz [Hessen -Raum Bad Nauheim-, übriges Deutschland], Anna [Saarland], Wendel [Saarland, Moselraum], Fentsch o. ä. [Lothringen, Hessen, Bayern], Venetz, Venetsch o. ä. [Schweiz]

      Kommentar

      • rpeikert
        Erfahrener Benutzer
        • 03.09.2016
        • 2673

        #4
        Ich glaube, es sind nicht zwei Verdopplungsstriche, sondern nur einer. Der Unterbruch könnte wegen einem Knick im Papier sein, das "m" darunter ist ja auch unterbrochen.

        Dann wäre es eigentlich schon "Amman", also Ammann als Beruf. Es sei denn, das Geschmier über dem Wort hätte noch eine Bedeutung(?).

        Kommentar

        • hvenitz
          Erfahrener Benutzer
          • 03.02.2007
          • 463

          #5
          Hallo,
          wenn ich es nunmehr neu betrachte, könnte der 2. Überstrich auch der Querstrich eines "t" sein (etwas länger gezogen).
          Dann lese ich "Ammtm." - also Abkürzung "Ammtmann".
          Könnt ihr diese Interpretation gut heißen?
          Schöne Grüße
          Herbert

          Ständige Suche nach Infos zu:
          Venitz [Hessen -Raum Bad Nauheim-, übriges Deutschland], Anna [Saarland], Wendel [Saarland, Moselraum], Fentsch o. ä. [Lothringen, Hessen, Bayern], Venetz, Venetsch o. ä. [Schweiz]

          Kommentar

          • rpeikert
            Erfahrener Benutzer
            • 03.09.2016
            • 2673

            #6
            Nicht freiwillig

            Die in der Schweiz übliche Bezeichnung ist Ammann (ohne t). Auch heute noch in einigen Kantonen, google z.B. "Frau Landammann" oder "Frau Gemeindeammann"...

            Kommentar

            • hvenitz
              Erfahrener Benutzer
              • 03.02.2007
              • 463

              #7
              Ganz lieben Dank! - Dann ist ja alles klar!
              Schöne Grüße
              Herbert

              Ständige Suche nach Infos zu:
              Venitz [Hessen -Raum Bad Nauheim-, übriges Deutschland], Anna [Saarland], Wendel [Saarland, Moselraum], Fentsch o. ä. [Lothringen, Hessen, Bayern], Venetz, Venetsch o. ä. [Schweiz]

              Kommentar

              Lädt...
              X