Notar Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Husch
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2017
    • 203

    [gelöst] Notar Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: Notartext
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1920
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Zobel / Schmitt





    Hallo zusammen,
    ich habe hier einen Tex von einem Notar, den ich leider nicht übersetzten kann, da die Schrift nicht die schönste ist. Vielleicht kann mir jemend Helfen?
    Im Voraus sage ich schon mal Vielen Dank!

    Blatt 1: Lese ich nur was von 1920 und zum Schluss Aschaffenburg 14. Februar 1921
    Blatt 2: Ist ganz schlecht, etwas mit Die.......Unterschrift.......Zobel in Straßbessenbach......... Gustav Schmitt.........
    Am Ende was mit Notaria Aschaffenburg 1
    Angehängte Dateien
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13440

    #2
    Hallo,

    Bild 1 :

    vorstehenden Urkunde vom 2. De-
    zember 1920 Gesch. Reg. Nr. 4541
    in allen Punkten die vorbe-
    haltlose Genehmigung.
    Aschaffenburg, 14. Februar 1921

    Frdle. Grüße

    Thomas
    Zuletzt geändert von Kasstor; 17.11.2020, 23:51.
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar

    • Kasstor
      Erfahrener Benutzer
      • 09.11.2009
      • 13440

      #3
      Zur Korrektur:

      Die Echtheit vorstehender Unter
      schrift des Landwirtes Adam(?) Wil-
      helm Zobel in Straßbessenbach
      wird hiermit beglaubigt unter
      der Feststellung, daß derselbe
      nach vorliegendem Protokolle
      des Amtsgerichts Aschaffenburg
      vom heutigen(?) als Pfleger für
      den vorgenannten Gustav
      Schmitt bestellt wurde und
      daß der vorstehende Teilungs-
      vertrag mit Beschluss dieses
      Gerichts vom heutigen(?) für
      Gustav Schmitt vormundschafts-
      gerichtlich genehmigt worden
      ist.
      Aschaffenburg, am dreizehnten
      Februar eintausend neunhun
      dert ein und zwanzig

      Frdle. Grüße

      Thomas
      Zuletzt geändert von Kasstor; 17.11.2020, 23:50.
      FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

      Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

      Kommentar

      • Aro
        Benutzer
        • 17.11.2020
        • 16

        #4
        Hallo zusammen,

        bei dem "Adam" dürfte es sich einfach um den "Herrn" Wilhelm Zobel handeln. Die Leseweise von "heutigen" würde ich bestätigen wollen.

        Grüße

        Diana

        Kommentar

        • Husch
          Erfahrener Benutzer
          • 08.02.2017
          • 203

          #5
          Vielen Danke euch Allen für die schnelle Übersetzung
          Viele Grüße

          Kommentar

          Lädt...
          X