Taufeintrag 1702

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • moni_g-f
    Erfahrener Benutzer
    • 22.04.2010
    • 948

    [gelöst] Taufeintrag 1702

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1702
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederbayern


    Hallo zusammen,

    benötige bei etlichen Einträgen eure Hilfe beim Lesen und Übersetzen...

    Vg Moni

    Mein Versuch:
    24. Bapta e Magdalena Georgy Jungmair ... ...
    er Maria u... e. filia leg. Patrina, Magdalena
    Koll... ... ......
    Angehängte Dateien
    Der Sinn einer Behörde besteht in ihrer Existenz.

    Geduld ist das Einzige, was man verlieren kann, ohne es zu besitzen.
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3948

    #2
    Hallo Moni,

    Bapt(isat)a e(st) Magdalena, Georgij Jungmair von Kirchamb
    et Mariae uxoris eius filia leg(itima). Patrina: Magdalena
    Kollmayrin Peürin (Bäuerin) zur Kollmansödt … Wiymörtting (Weihmörting)
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • moni_g-f
      Erfahrener Benutzer
      • 22.04.2010
      • 948

      #3
      Hallo Gaby, hallo Gerd,

      vielen Dank für eure Hilfe :-)

      Vg Moni
      Der Sinn einer Behörde besteht in ihrer Existenz.

      Geduld ist das Einzige, was man verlieren kann, ohne es zu besitzen.

      Kommentar

      Lädt...
      X