Taufeintrag 1653

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • pillson
    Erfahrener Benutzer
    • 04.06.2020
    • 266

    [gelöst] Taufeintrag 1653

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1653
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Röschitz, Niederösterreich



    Hallo,


    mich irritiert der von mir rot markierte Teil des Eintrags. Liest sich fast so als ob der Lorentz Khünast mal anders hieß.



    https://data.matricula-online.eu/de/...52C3-01/?pg=87



    Erster Taufeintrag:
    Eodem die Ist getaufft worden ein Kindelein mit
    Nahmen Eva dessen Vatter gewesen Lorentz Khü-
    nast, damahlß gewester Marc Et. Ruster die Mutter
    aber Rosina. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Georg Hat
    tinger, Bürger allhier in Röschitz XXX Magdalena
    seine Haußfrau.Gruss
    Stephan
  • Ulpius
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2019
    • 942

    #2
    Das ist eine Berufsangabe: MarcktRufer - also Büttel oder ähnlich.
    Darunter lese ich (in Analogie zu den umgebenden Matriken): Die Ge-Vatterßleüth (sind gewesen oder gewesen sind, das wird hier beides verwendet, fehlt aber in diesem Eintrag). Zwar ist gerade hier das "e" bei "leüth" etwas unsauber, an den anderen Stellen z.B. eine Seite vorher jedoch eindeutig zu erkennen.

    Komplett:
    Eodem die Ist getaufft worden, ein Kindelein, mit
    Nahmen Eva, dessen Vatter gewesen Lorentz Khün-
    nast, damahlß gewester Marckt Rufer die Mutter
    aber Rosina. Die Ge-Vatterßleüth (sind gewesen) Georg Hat-
    tinger, Bürger allhier in Röschitz Unndt Magdalena
    seine Haußfraw
    Zuletzt geändert von Ulpius; 02.03.2021, 15:29. Grund: "Komplett" -ü-Punkte bei "-leüth" ergänzt

    Kommentar

    • AlexanderSch
      Erfahrener Benutzer
      • 22.09.2019
      • 663

      #3
      Hallo

      eventuell heisst es

      sein 3. Vater Bläuth? Georg, Hattinger Bürger.. d.h. es war sein 2. Stiefvater?

      Kommentar

      • Scriptoria
        Erfahrener Benutzer
        • 16.11.2017
        • 2757

        #4
        Zu spät.
        Zuletzt geändert von Scriptoria; 02.03.2021, 15:59.

        Kommentar

        • Zita
          Moderator
          • 08.12.2013
          • 6061

          #5
          Hallo,

          ich lese Marckt Richter.

          LG Zita

          Kommentar

          • Ulpius
            Erfahrener Benutzer
            • 03.04.2019
            • 942

            #6
            Liebe Zita,
            Richter ist's, vielen Dank. Dann passt "gewester" auch viel besser.

            Nun komplett inklusive der Verbesserung durch Zita:

            Eodem die Ist getaufft worden, ein Kindelein, mit
            Nahmen Eva, dessen Vatter gewesen Lorentz Khün-
            nast, damahlß gewester Marckt Richter die Mutter
            aber Rosina. Die Ge-Vatterßleüth (sind gewesen) Georg Hat-
            tinger, Bürger allhier in Röschitz Unndt Magdalena
            seine Haußfraw
            Zuletzt geändert von Ulpius; 02.03.2021, 19:22. Grund: Komplettfassung mit neuer Lesung integriert.

            Kommentar

            • pillson
              Erfahrener Benutzer
              • 04.06.2020
              • 266

              #7
              Vielen herzlichen Dank euch. Was sind die gevattersleüth genau? Die Paten?
              LG Stephan

              Kommentar

              • Huber Benedikt
                Erfahrener Benutzer
                • 20.03.2016
                • 4650

                #8
                moin
                geht bei dir google nicht?

                Ursus magnus oritur
                Rursus agnus moritur

                Kommentar

                • pillson
                  Erfahrener Benutzer
                  • 04.06.2020
                  • 266

                  #9
                  Doch doch, habs aber direkt aus der Übersetzungshilfe mit Ge-Vatterßleüth rauskopiert. Da waren die Ergebnisse spärlicher. Danke trotzdem.

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X