Bitte um Lesehilfe: Sterbeeintrag 1761 Lutschen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Sterbeeintrag 1761 Lutschen

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1761
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lutschen
    Namen um die es sich handeln sollte: Gregor Lang


    Guten Tag,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Eintrags im Sterbebuch von Gregor Lang.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 153 rechts in der unteren Hälfte.



    Herzlichen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    19 Februar

    Grögorius [=Gregor]
    Lang
    Colonus
    Lutsch…….
    ……., …….

    …….

    62
    Annorum

    Carolus Filibro 1761
    Angehängte Dateien
  • fajo
    Erfahrener Benutzer
    • 08.10.2018
    • 2353

    #2
    Leider kann ich dir nur ein wenig helfen. Ich würde leden:
    19. Februar
    Grögorius
    Lang
    Lutsche?
    X

    Prorochialis (arm)

    62
    Annurum (jährig)

    Carolus filibro (Könnte es der Name der Pfarres sein?) 1761


    Wenn du die ganze Seite einstellst, kann man die Einteilung und auch sehr oft die Buchstaben, durch vergleichen, besser deuten.

    Da hier allerdings Latein mit eingebracht ist, lass lieber nochmal zusätzlich jemanden eine Auge auf den Text werfen.
    Zuletzt geändert von fajo; 15.03.2022, 20:20.
    Vorsicht : >Ich habe keine Ausbildung. Ich habe Inspiration.< von Bob Marley -**







    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3


      Vielleicht würdest du Helfer eher anlocken, wenn du das 5. Gebot (s.o gelbe Infobox) berücksichtigen würdest: Unbedingt im Titel die Sprache angeben!
      Wer weiß schon auswendig, welche Sprache in Lutschen geläufig war ...


      15 Februa(ri)i

      Grögorius
      Lang
      Colonus
      Lutschnensis
      Sacr(ament)is provisus


      Parochialis

      62
      Annorum
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Munger
        Erfahrener Benutzer
        • 06.04.2021
        • 1250

        #4
        Vielen Dank Euch beiden für die Hilfe :-)

        Und auch besten Dank für die Erinnerung, die Sprache im Titel anzugeben. Das habe ich doch glatt vergessen. Werde ich zukünftig natürlich machen.

        LG Patrick

        Kommentar

        Lädt...
        X