Übersetzungshilfe Gastwirtschaft Lizenz Deutsche Schrift

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Husch
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2017
    • 203

    [gelöst] Übersetzungshilfe Gastwirtschaft Lizenz Deutsche Schrift

    Quelle bzw. Art des Textes: Gaststätten Lizenz
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1858
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Otter

    Hallo zusammen,
    ich hab wieder zwei Scans hier rein gestellt!
    Und habe auf den Rat hin wieder versucht eine Übersetzung selber zu probieren...

    wieder mit mäßigem Efolg
    Vielleicht könnt ihr diese Übersetzung verbessern...


    Scan 13
    Brief... 9. Juli1845 in
    Seinner E… fagen in
    mit Brandweinbenutzung und Gast-
    wirtschaft übernommen habe.
    2, das dises Gut in ….
    begrifen 81/4 Morgen in Unterbessenbach gelagen
    3, Besitz denselbn auf der Gemarkung Göbberg da …sin …die Gemarkung Unterbessenbach an Stöf…
    16 Tagwerk Acker und Wiesen


    Scan 14
    4, Hat derselben die Schäfer des Gutes Schmerlenbach mit 60 Tagwerk Feld auf 12 Jahren in Pacht
    5, Auf diesen 84 Tagwerken Feldbaut derselbes …. Kartoffel … zur Brandweinbrennung und Fütterung seines Winfas nöthig hat ahne d…. Einkauf dieser Lebensartikel ins …nis zu erhöfen

    Ich Danke euch allen
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo,


    jetzt kann das letzte Wort von Scan 12 gelöst werden:


    Scan 12 noch
    Dem Gesuchsteller …
    … Unbegabs-


    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • Verano
      Erfahrener Benutzer
      • 22.06.2016
      • 7819

      #3
      Unbegabs- (Ende Scan 12)
      Brief vom 9. Juli1845 in
      seinem Umfange insbesonderen
      mit Brandweinbrennerey und Zapf-
      wirthschaft übernommen habe.
      2, daß dieses Gut in sich an Feld
      begreife 8 ¼ Morgen in Unterbes-
      senbach gelegen,
      3, Besitzt derselbe auf der Gemar-
      kung Göbbach - da wo sie an die
      Gemarkung Unterbessenbach an
      stößt nach 16 Tagwerk Acker
      und Wiesen
      Viele Grüße August

      Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Scan 14
        4, Hat derselbe die Schäferei des
        Gutes Schmerlenbach mit 60 Tag-
        werk Feld auf 12 Jahre in
        Pacht.

        5, Auf diesen 84 Tagwerken
        Feld baut derselbe soviele
        Kartoffel als er zur Brand-
        weinbrennerey und Fütterung
        seines Viehes nöthig hat, ohne
        durch weiteren Einkauf dieser
        Lebensartikel im Preis zu
        erhöhen
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Husch
          Erfahrener Benutzer
          • 08.02.2017
          • 203

          #5
          Hallo Verano,
          vielen Dank für die Übersetzung

          Kommentar

          • Verano
            Erfahrener Benutzer
            • 22.06.2016
            • 7819

            #6
            Hallo Husch,

            zur Schenkungsurkunde: es steht zwar Unbegabsbrief, ich denke aber das bedeutet Inbegabe-, Einbegabebrief.

            Leider habe ich keine Stelle bei Google-books gefunden.
            Falls du es genauer wissen möchtest frage doch bei den Begriffserklärungen.
            Viele Grüße August

            Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

            Kommentar

            • Friederike
              Erfahrener Benutzer
              • 04.01.2010
              • 7850

              #7
              Hallo August,

              ist vielleicht auch ein Uebergabsbrief gemeint? Dann machte es doch Sinn.
              Viele Grüße
              Friederike
              ______________________________________________
              Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
              Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
              __________________________________________________ ____

              Kommentar

              • Verano
                Erfahrener Benutzer
                • 22.06.2016
                • 7819

                #8
                Zitat von Friederike Beitrag anzeigen

                ist vielleicht auch ein Uebergabsbrief gemeint?

                Jaaaa! Da war ich betriebsblind mit dem Un.
                Viele Grüße August

                Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                Kommentar

                • Husch
                  Erfahrener Benutzer
                  • 08.02.2017
                  • 203

                  #9
                  Hallo zusammen,

                  ihr seit Spitze

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X