Sterbematrik in Tschechisch und Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Börum
    Erfahrener Benutzer
    • 03.07.2012
    • 203

    [gelöst] Sterbematrik in Tschechisch und Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1759
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Klattau, Südböhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Scholle und ???


    Guten Abend,



    die erste Frau des Adalbert Scholle, die für mich direkt relevant ist, wurde immer nur als "Anna" geführt und leider konnte ich den Heiratseintrag bisher nicht finden.



    Steht vielleicht im Sterbeeintrag von 1759 zur Anna Scholle ein Hinweis auf ihren Nachnamen und den Herkunftsort?



    Bitte deshalb um Übersetzungshilfe:




    Im Text zur zweiten Ehefrau, Anna Holub, Eheschließung 1760, steht ja nichts zur ersten Gattin des Adalbert Scholle, oder?



  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Sterbeeintrag

    Hallo,
    den Sterbeeintrag lese ich wie folgt:


    Z Bezděkova, Anna
    Dne 8. Sept. umřela Anna, Vojtěcha Scholle zámečníka manželka, na zimnici, zaopatřena 1 den před smrtí skrz kněze Františka Borovského svátostmi [ab hier Latein, nur ungefähr:] Confess. Viat. et extrema unctione, cum ... Sol... [Ende Latein] a dne 12 hujus pochována od téhož kněze k svatému Martinu. Věk 27 let.



    d.h.:
    Von Bezděkov, Anna
    Am 8. Sept. ist Anna, Ehegattin des Vojtěch (Adalbert) Scholle, Schlossers, an Fieberfrost/Schüttelfrost gestorben, 1 Tag vor dem Tod durch den Priester František Borovský mit Sakramenten (Confess. Viat. und Wegzehrung, mit ... Sol...?) versehen und am 12. desselben Monats von dem selben Priester zum heiligen Martin(-Kirche) beerdigt.
    Alter 27 Jahre.

    Gruß, Aleš

    Kommentar

    • Börum
      Erfahrener Benutzer
      • 03.07.2012
      • 203

      #3
      Vielen Dank für die Hilfe!

      Beste Grüße
      B.

      Kommentar

      • acim
        Erfahrener Benutzer
        • 25.12.2020
        • 1076

        #4
        Heiratseintrag

        Und hier noch die Heirat:


        Z Bezděkova poddaný.
        Dne 16. hujus po projití trojího prohlášení, které se stalo in festo Corporis Kri. Dominica 2da pos Penteco. et Dominica 3tia post Pent. v děkanském kostele Inter Missarum Solemnia Ex Ambona a žádné Impedim. Canon. se jest nevynacházelo, dvojí cti hodný kněz Joannes Štěpánek, Copt. ... Licent. s povolením mým a vrchnosti tázal se jest poctivého vdovce Vojtěcha Scholle s poctivou pannou Annou, pozůstalou dcerou po neb. Hedrichovi Holubovi, bývalým mlynářovi v Červeném mlejně, obou poddaných k statku bezděkovskému a uznávajíc(?) jejich společné snešení a slib v stavu svatého manželstva v děkanském kostele pod titulem Narození s udělením požehnání potvrdil před přítomnýma svědkami Františkem Pagužníkem(?), sousedem Klat. a sládkem bezděkov., a Jiřím Slavíkem, poddaným bezděkovským.
        Fran. ..., decanus

        d.h. (gekürzt):
        Aus Bezděkov, Untertanen.
        Am 16. dieses Monats nach drei Aufgeboten (usw.) getraut worden sind: ehrlicher Witwer Vojtěch Scholle mit ehrlicher Jungfrau Anna, hinterbliebener Tochter nach seel. Hedrich Holub, gewesenem Müller in Červený mlejn (Rote Mühle), beide untertänig zum Gut Bezděkov.
        Beistände: František Pagužník(?), Klattauer Nachbar und Bierbrauer in Bezděkov, und Jiřím (Georg) Slavík, Untertan zu Bezděkov.


        Vielleicht hilft das weiter.
        Gruß, Aleš

        Kommentar

        • Börum
          Erfahrener Benutzer
          • 03.07.2012
          • 203

          #5
          Danke vielmals!

          Kommentar

          Lädt...
          X