Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1764 Dülken - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1764 Dülken - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dülken
    Namen um die es sich handeln sollte: Mathes Bescheinen und Maria Dommen


    Guten Abend,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Mathes Bescheinen und Maria Dommen.

    Der Eintrag befindet sich rechts oben.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Vielen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    147

    76ns?

    Mathes Bescheinen Maria Dommen?
    Testes
    tas? Boo…….? ……. …….
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Munger; 29.11.2022, 20:40.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Ich lese da eher "Beckhein" oder "Bockhein" Der Rest ist Kaffeesatz
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6064

      #3
      Hallo,

      der 1. Zeuge heißt vielleicht Joh[ann] oder Jos[ef] und trägt den gleichen FN wie der Bräutigam (Bockh...).

      Wenn du "Bescheinen" suchst, ist das der falsche Eintrag.

      LG Zita

      Kommentar

      • Munger
        Erfahrener Benutzer
        • 06.04.2021
        • 1250

        #4
        Vielen Dank Euch beiden!

        LG Patrick :-)

        Kommentar

        Lädt...
        X