Latein - Hochzeit Bornheim - Schreiner 1891 in Unkel

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BOR
    Erfahrener Benutzer
    • 24.06.2016
    • 2023

    [gelöst] Latein - Hochzeit Bornheim - Schreiner 1891 in Unkel

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1891
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Unkel
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Guten Morgen,

    hier im erzbischöflichen Archiv Köln:

    findet man den Hochzeitseintrag Nr 2 von
    Leonard Bornheim, was ich entziffern kann:

    2. Leonardus Bornheim et Anna (gestrichen, darüber Maria) Odilia Schreiner
    Die altera et viquesima Auguste tribus proclametionibus ... ...
    ... et ...
    ... ... Leonardam Bornheim fil. Joannis Joseph Bornheim et Anna
    Maria Menden ... et ... Mariam Odiliem Schreiner fil. Joannis Juliusi ?
    Schreiner et Anna Mariai Hillen c.(ivil) in Scheuren coram testibus Adam Schreiner
    in Scheuren et Francisco Bornheim ...

    ich bitte Euch um korrektur und bitte auch um eine Übersetzung des Wortlauts ins Deutsche.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von BOR; 24.10.2023, 07:16.
    Viele Grüße
    Torsten

    Ständige Suche:
    Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
    Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
    Lerke (Nowosolna)

    Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 1862

    #2
    Ein Leseversuch - mit etlichen Unsicherheiten (man möge mir nachsehen):

    2. Leonardus Bornheim et Anna (gestrichen, darüber Maria) Odilia Schreiner
    Die altera et vigesima Augusti tribus proclamationibus in ecclesiis parochalibus Mackettensi(?) et Latirio...si a ... factis nec allo detecto impedimentis canonis,
    matrimonio junxi Leonardum Bornheim f.(filius) l.(legitimus) Joannis Joseph Bornheim et Annae
    Mariae Menden c. Latiri...(?) et pr...(?) Mariam Odiliem Schreiner f.(filia) l.(legitima) Joannis Juliusi
    Schreiner et Annae Mariae Hillen c.(ivis) in Scheuren coram testibus Adam Schreiner
    in Scheuren et Francisco Bornheim Latiri...

    Sinngemäß:
    Am ?? und zwanzigsten August nach dreifacher Verkündigung in der Pfarrkirche vom M... und L... und nachdem ich keine kirchlichen Hindernisse entdeckt habe, habe ich [der Pfarrer] in der Ehe verbunden
    Leonard Bornheim, leg. Sohn des Joh. Joseph Bornheim und der Anna Maria Menden (Bürger in ?) L...
    und Maria Odilie Schreiner, leg. Tochter des Joh. Julius Schreiner und der Anna Maria Hillen, Bürgers in Scheuren
    Trauzeugen: Adam Schreiner in Scheuren und Franciscus Bornheim L...
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • BOR
      Erfahrener Benutzer
      • 24.06.2016
      • 2023

      #3
      Vielen Dank Alfred,

      das hilft doch schon einmal etwas weiter,
      es gibt hier wohl zwei mögliche Trauorte,
      einmal die Kapelle in Scheuren (St. Joseph)
      und die Pfarrkirche St. Panthaleon.
      Die Bräutigamseltern sollten eigentlich Bürger
      in Rheinbreitbach gewesen sein.

      Die Latiri... stellen mich irgendwie vor neue Fragen?
      Viele Grüße
      Torsten

      Ständige Suche:
      Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
      Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
      Lerke (Nowosolna)

      Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19762

        #4
        Anstelle von Mackenttensi lese ich Unkel ("Unckellensi").
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Scriptoria
          Erfahrener Benutzer
          • 16.11.2017
          • 2757

          #5
          Hallo,

          Zum Beruf.
          laterarius, latericius Ziegler, Ziegelbrenner

          Grüße
          Scriptoria

          Kommentar

          • Horst von Linie 1
            Erfahrener Benutzer
            • 12.09.2017
            • 19762

            #6
            Die Verkündigungen fanden in Unkel und in Rheinbreitbach ("Latiriv.. am Rhein") statt.
            Das letzte Wort im Text dürfte ebenfalls der lateinische Name (wie ihn der Pfarrer übersetzt hat) von Rheinbreitbach sein.
            Latus = breit.
            Latiriv.
            Latiriviensis?
            An einen Ziegler glaube ich nicht.
            Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 24.10.2023, 15:13.
            Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
            Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
            Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

            Und zum Schluss:
            Freundliche Grüße.

            Kommentar

            • Scriptoria
              Erfahrener Benutzer
              • 16.11.2017
              • 2757

              #7
              Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
              Die Verkündigungen fanden in Unkel und in Rheinbreitbach ("Latiriv.. am Rhein") statt.
              Das letzte Wort im Text dürfte ebenfalls der lateinische Name (wie ihn der Pfarrer übersetzt hat) von Rheinbreitbach sein.
              Latus = breit.
              Latiriv.
              Latiriviensis?
              An einen Ziegler glaube ich nicht.

              Richtig, kein Beruf. Wieder mal zu flüchtig gelesen.

              Kommentar

              • Horst von Linie 1
                Erfahrener Benutzer
                • 12.09.2017
                • 19762

                #8
                Rechts oben in Bild 110 ist der Ort besser zu lesen:
                Und da es in Rheinbreitbach heute noch Spürkel gibt......
                Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 24.10.2023, 15:21.
                Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                Und zum Schluss:
                Freundliche Grüße.

                Kommentar

                • BOR
                  Erfahrener Benutzer
                  • 24.06.2016
                  • 2023

                  #9
                  Vielen, vielen Dank für die Auflösung !


                  Ja und die Spürkel, und auch die Vogel...


                  alles Verwandtschaft
                  Viele Grüße
                  Torsten

                  Ständige Suche:
                  Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
                  Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
                  Lerke (Nowosolna)

                  Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X