Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1707
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte: Stükhlberger
Jahr, aus dem der Text stammt: 1707
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederösterreich
Namen um die es sich handeln sollte: Stükhlberger
Liebe Mitlesende,
bitte um Übersetzung der lateinischen Anmerkungen:
2do Juny
Jerg Stükhlberger huj. Subditum
Feistriz in d Untern Sunleuthen
convulsione interijt 37 an.
Solum ... condive absolut: et Vnctus
Paulo ante confess. et coiactus
in ipsa infirmitate ...
destitutionis rationis autem
ex parte mea nl? neglectu fuit
und seine Ex-Frau (exuxor!) am
30 Juny
Catharina Stükhlbergerin
vidua exuxor supius notati
convulsione mortua 42 an.
con fess. coi.. et
extrem. ..nctione
Vielen Dank!
Zita
Kommentar