Habe gerade Post aus Lodz bekommen und würde mich über eine Übersetzungshilfe vom polnischen ins deutsche freuen, Gruß Ute
Familie Jaksiewicz aus Lodz - Hilft einer beim Übersetzen ?
Einklappen
X
-
Hallo,
nach grobem "überfliegen" heißt es nun, daß Du bei überweisung von 40,00€ auf das angegebene Konto die Kopien bekommst.
Es besteht die Möglichkeit, Dir die Scans auf CD zu brennen.
Du solltest ihnen aber Mitteilen ob CD oder Papierform.
Nach Eingang des Geldes werden die Dokumente (ob nun CD oder in Papierform) per Post an deine Adresse versandt.
Tip von mir:
Die Unterlagen werden per Einschreiben versangt. Du musst den Empfang gegenzeichnen.
Es dauert etwa 10 Tage.
Gruß BernhardIch forsche im LK Ortelsburg (Ostpreussen)
Alles zum LK Ortelsburg ist von Interesse!
Ort: Kallenzin (nach 1938 Kallenau)
Kirchspiel Rheinswein
Folgende Namen:
Opretzka, Napierski, Grabosch, Dutz, Pelk, Warias, Böhm, Purtsch, Mlodzian, Zaremba, Ludorf, Latza
Mitglied im VFFOW
Mitglied in der Kreisgemeinschaft Ortelsburg
-
-
Zitat von arno1 Beitrag anzeigenHabe gerade Post aus Lodz bekommen und würde mich über eine Übersetzungshilfe vom polnischen ins deutsche freuen, Gruß Ute
im Anhang findest Du komplette Übersetzung.
Mir ist dabei aufgefallen, dass die Nachname anders ist, und zwar:
Im Kopf des Schreibens steht Jaksiewicz und dann Jaśkiewicz...
ich weiß nicht, ob das richtig ist.
Gruß
JanuszAngehängte Dateien
Kommentar
-
-
Danke, Danke und nochmals Danke
Lieber Janusz, hab herzlichsten Dank für deine Bemühungen.
Du hast recht über den Namen Jaksiewicz und Jaskiewicz. Ich hoffe, das es sich um eine Falschschreibung vom Amt handelt.
Alle Daten decken sich nämlich mit den Meinen. Selbst in den polnischen Pässen von Albert und Elfriede Jaksiewicz steht der Name Jaksiewicz.
Anbei schicke ich dir trotzdem noch einmal den Anfragetext, vielleicht fällt dir etwas auf.
Liebe Helfer
Ich würde mich über folgende Hilfe freuen.
Mein Ururgroßvater hieß Albert Jaksiewicz, geb. am 28.03.1886 in Baluty/Balutach, Standesamtnr. 282/1886 in Lodz,
war verheiratet mit Elfriede Jaksiewicz ( geb. Müller), geb. am 30.05.1889 in Lodz, Standesamtnr. 536/1889 in Lodz
Eheschließungsnr. Lodz 273/1909
Meine Urururgroßeltern hießen Josef Jaksiewicz und Ernestine Jaksiewicz ( geb. Maib )
1. Frage: Hatte Albert Jaksiewicz noch Geschwister ?
2. Frage: Hatte Elfriede Jaksiewicz noch Geschwister ?
3. Frage: Gibt es über beide Berufsbezeichnungen ?
4. Frage: Gibt es über Ernestine und Josef Jaksiewicz Geburtsorte, - daten und Todesdaten und - orte ?
oder kann sonst mit irgendwelchen Infos weiterhelfen, denn ich habe eine Verwandtschaftsanfrage aus Polen erhalten ?
Mit lieben Gruß Ute
Kommentar
-
-
Hallo Ute,
so wie die Anfrage formuliert worden ist, musste sich
um Schreibfehler handeln, da die Eckdaten stimmen.
Wenn Du angeforderte 40 € überweist, willst Du mehr wissen.
Das Archiv in Lodz arbeitet schnell und gewissenhaft, hatte ich
sehr gute Erfahrungen. Die Dokumente kommen auf Polnisch
oder Russisch (im Altform).
Gruß
Janusz
Kommentar
-
-
Zitat von arno1 Beitrag anzeigenEs betrifft Fam. Jaksiewicz aus lodz, die erste CD ist immer noch nicht da !
Gruß Ute
hier die Übersetzung:
Das Staatsarchiv in Łódź informiert, dass die Suche in standesamtlichen Akten der evangelischen Hl. Dreifaltigkeit Pfarrgemeinde in Łódź durchgeführt worden ist. Dort ist die Heiratsakte aus dem Jahr 1857 von Jan Meib und Joanna Krystiana Volke gefunden worden. In Akten dieser Pfarrgemeinde sind außerdem die Geburtsakten deren Kinder:
Alwina Krystyna, geb. 1860
Amalia, geb.1862
Matylda, geb. 1863
Emilia, geb. 1866
Rozalia, geb. 1869
gefunden worden.
Außerdem informieren wir, dass die Name Jaksiewicz ist zufälligerweise auf Jaskiewicz geändert.
Wenn Sie Interesse an Scans o.g. Dokumenten haben, sollen Sie ein Betrag in Höhe von 15 € (wenn elektronisch) oder 18 € (wenn per Post) auf unseres u.g. Konto überweisen. Bei der Überweisung sollen Sie Unser Zeichen [843-447/11] angegeben.
[Weiter unten steht die Bankverbindung, die Kostenberechnung sowie aktuelle Währungskurs].
Gruß
Janusz
Kommentar
-
-
Zitat von arno1 Beitrag anzeigen
wenn das Bild größer wäre konnte ich Dir dies übersetzen.
Gruß
Janusz
Kommentar
-
-
Betrift Fam. Jaksiewicz
Hallo Janusz, ich doktere seit 2 Tagen herum wie ich die Bites überlisten kann, ich glaube so kann es funktionieren, jedenfalls hat es im Umkehrversuch bei mir so geklappt.
Das Bild anklicken, es öffnet sich, dann rechte Maustaste, Speichern unter ( wo du willst, zb deskop), im deskop rechte Maustaste, öffne mit :dein Bildbenutzungsprogramm ( ich benutze MS Office Picture Manager), und wenn offen dann zoomen nach belieben.
Gib bitte bescheid ob es funktioniert denn es macht unheimlich viel Aufwand.
Liebe Grüße Ute
Kommentar
-
-
Hallo Ute,
du solltest es nicht dir so bequem wie möglich machen, sondern
denen, von denen du Hilfe erwartest.
Lade doch dein Bild mal mit einem der vielen kostenlosen Bildhoster
hoch, schau mal hier: http://www.google.de/#hl=de&cp=11&gs...f00f04e75e902a
Ich selbst hab gute Erfahrungen mit Abload gemacht:
Bei Abload.de kostenlos Bilder hosten und in Foren, ebay oder anderen Auktionsplattformen usw. nutzen. Die Benutzeroberfläche ermöglicht einfaches bearbeiten deiner Bilder!
Hier die Beschreibung:
Bilder von der Festplatte hinzufügen Anklicken
Bild suchen
Hinter dem „Lokal“ wird es hellblau
Auf Abload klicken, es wird hochgeladen.
Wenn es fertig ist, erscheint eine neue Seite mit verschiedenen Feldern und Links, ich markiere mir den ersten, klicke mit der rechten Maustaste und kopiere ihn.
Text, z.B. in Lesehilfe, schreiben. Dorthinein klicke ich mit der rechten Maustaste, gehe auf „einfügen“ und anschließend OK.Viele Grüße
Friederike
______________________________________________
Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
__________________________________________________ ____
Kommentar
-
Kommentar