Bitte um Übersetzungshilfe des Trauungsbuch-Eintrags Engelbrecht_Schmid

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TheVossi
    Benutzer
    • 11.06.2021
    • 15

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe des Trauungsbuch-Eintrags Engelbrecht_Schmid

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch (https://data.matricula-online.eu/de/...252F03/?pg=119)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schärding, Oberösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Sebastian Engelbrecht und Franziska Schmid


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!


    Liebe Helfer, bitte um Eure Unterstützung bei der Entschlüsselung der Texte.
    Besten Dank im Voraus.
    Liebe Grüße
    Angehängte Dateien
  • Octavian Busch
    Erfahrener Benutzer
    • 16.03.2021
    • 858

    #2
    Hallo

    ich fange mal mit dem Bräutigeam an.


    Sebastian Engl-
    brecht, ...:
    Ho... und
    Organist bei der
    hiesigen Stadt-
    pfarrkirche
    ein ehelicher Sohn
    des Sebastian
    Englbrecht, sel:
    Ho... (selbe Wort wie oben, ich vermute irgend ein Musiker)
    und Organisten
    allhier und der
    Anna geb. Booh-
    ..nigen dessen
    Ehegattin.
    Ave

    gesucht in:
    Mutzscheroda: Hermsdorf; Neuschönefeld: Seidel; Seegel: Dietrich, Dieze; Grossbothen: Lange, Dietze; Mügeln: Vogtländer; Droßkau: Kretzschmar, Bergner; Noßwitz: Gleisberg; Sörnzig: Liebers; Wickershain: Steinert; Oelzschau: Lehmann; Hohnbach: Frentzel; Leupahn: Augustin; Erlln: Schöne; Schkortitz: Stein; Eschefeld: Spawborth; Schneeberg: Friede; Grossgörschen: Fickler; Söhesten: Zocher; Greitschütz: Staacke; Stadtroda: Kittel; Gelenau/Erzgeb.: Nestler

    Kommentar

    • Schimster
      Erfahrener Benutzer
      • 10.02.2021
      • 145

      #3
      Hallo,

      ich würde hier jeweils Chordiri(e)gent und Organist (also Kantor) lesen.
      Viele Grüße vom
      Schimster


      ______________________________
      Was wir wissen ist ein Tropfen; was wir nicht wissen, ein Ozean!

      Kommentar

      • Su1963
        Erfahrener Benutzer
        • 08.01.2021
        • 1243

        #4
        Bei der Braut lese ich:


        Franziska Schmid
        eine eheliche
        Tochter des Franz
        Schmid, Pottaschen-
        sieders von ? _edlthal (eventuell Redlthal oder Kedlthal), Pf. ? F...-
        k...b...g ...
        ................
        ...............
        im Hausruck ...
        und der Anna
        geb. Wimmer des-
        sen Ehegattin


        Bei den Angaben zum Herkunftsort bin ich leider einigermaßen ratlos.


        LG Susanna
        Zuletzt geändert von Su1963; 17.02.2022, 17:34.

        Kommentar

        • Su1963
          Erfahrener Benutzer
          • 08.01.2021
          • 1243

          #5
          Es wird sich wohl um den Ort Redltal, Pfarre Frankenburg handeln:




          LG Susanna

          Kommentar

          • TheVossi
            Benutzer
            • 11.06.2021
            • 15

            #6
            Vielen Dank!

            für eure rasche Unterstützung. Das hat mich schonmal ein Stück weitergebracht.

            Kommentar

            Lädt...
            X