Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1775 Porentz - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1775 Porentz - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1775
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Porentz
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Guten Tag,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Taufeintrags von Maria Elisabeth Zeitziger.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Nachstehend der Link zum Buch bei ACTA PUBLICA. Der Eintrag befindet sich auf Seite 55 links in der Mitte.



    Herzlichen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    28.
    Septe(mber)

    Antonius
    Oelsler

    Maria
    Elisabeth

    Zeitziger Georgius
    faber ……. lignarius [=Tischler]
    Anna.

    Frantz Matthaus faber
    lignarius [=Tischler] in Wilentz, uxor [=Ehefrau]
    Maria Josepha.

    Cath(holisch)

    Porentz

    9.
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Ich lese Folgendes:

    28.
    Sept.(embris)
    [Das letzte Zeichen ist kein e oder l, sondern ein Abkürzungszeichen.]

    Antonius
    Oelsler

    Maria
    Elisabeth

    Ceitziger Georgius
    faber lignarius [dazwischen ein gestrichenes f]
    Anna.

    Frantz Matthaeus faber
    lignarius in Wilentz, uxor
    Maria Josepha.

    Cath(olica)

    Borentz

    9.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Munger
      Erfahrener Benutzer
      • 06.04.2021
      • 1250

      #3
      Ein zweites Mal bedanke ich mich heute für deine Hilfe beim Entziffern.

      LG Patrick :-)

      Kommentar

      Lädt...
      X