Erbitte Lesehilfe bei Traueintrag - Baumgarten 1752

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Der Görlitzer
    Erfahrener Benutzer
    • 18.11.2022
    • 627

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei Traueintrag - Baumgarten 1752

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch - Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Baumgarten Kr. Frankenstein
    Namen um die es sich handeln sollte: Batzdorf


    Guten Abend,

    ich benötige freundlicherweise einen kleinen Denkanstoß bei dem Familiennamen der Braut bzw. ihres Vaters aus folgenden Kirchenbucheintrag (Eintrag in der Mitte).

    "Im Julio.
    den 27ten Johann Christoph Batzdorff, deß Johann Batzdorffs Inwohners
    in Tarnau ehel. Sohn, mit der Anna Maria, weyl.
    Anton ........ gewesenen Bauers in Königshayn
    nachgel. ehel. Tochter copul. worden von Tit.
    Herrn Francisco Meißnern z. z. Pfarrern allhier.
    Zeugen, Johann Christoph Elßner Bauer und Gerichts-
    geschw. und Gottfried Schneider Bauer, beide in
    Tarnau"

    Vielen herzlichen Dank schonmal im Voraus.

    Mit freundlichen Grüßen
    Angehängte Dateien
  • Holzfux
    Erfahrener Benutzer
    • 03.03.2024
    • 146

    #2
    Holzfux meint Napsen

    Kommentar

    • rpeikert
      Erfahrener Benutzer
      • 03.09.2016
      • 2673

      #3
      Ich bin für Kaps(ens), vgl. "Königshayn" auf der gleichen Zeile.

      Gruss, Ronny

      Kommentar

      • Der Görlitzer
        Erfahrener Benutzer
        • 18.11.2022
        • 627

        #4
        Vielen Dank euch beiden. Napsen dachte ich auch zuerst, aber ein N konnte es nicht sein. Vielen Dank Ronny, das K bei königshayn habe ich vollkommen übersehen

        Kommentar

        Lädt...
        X