Name der Braut

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • viola63
    Erfahrener Benutzer
    • 28.07.2010
    • 869

    [gelöst] Name der Braut

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Januschau
    Namen um die es sich handeln sollte: Frau des Instmann Johann Hildebrandt


    Liebe Schriftexperten,


    wer kann mir bitte den Namen der Braut entziffern?
    Was ich bisher lesen konnte: "Instmann Johann Hildebrandt in Januschau mit Jungfrau Gottliebe ........ aus Januschau"


    Vorab vielen Dank!!
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    viola63
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19759

    #2
    Guten Tag,
    man ist versucht, Rarofke zu lesen. Den Namen gab es aber nie.
    Raschke passt nicht, weil das H anderes geschrieben wird.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 9909

      #3
      Hallo.
      Vielleicht ist der Anfangsbuchstabe kein R sonder ein K ? Obwohl er diesen sehr ähnelt. Leider habe ich keinen Vergleich dazu gefunden.

      Könnte der Name Kneczke lauten ?

      Liebe Grüße
      Marina

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Zitat von Tinkerbell Beitrag anzeigen
        Hallo.
        Vielleicht ist der Anfangsbuchstabe kein R sonder ein K ? Obwohl er diesen sehr ähnelt. Leider habe ich keinen Vergleich dazu gefunden.

        Könnte der Name Kneczke lauten ?

        Liebe Grüße
        Marina

        Dann wäre es aber Mischmasch der Schriften. Vorne Kurrent-e hinten Latein-e
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Verano
          Erfahrener Benutzer
          • 22.06.2016
          • 7819

          #5
          ich bin für Rarofke.

          Auch nicht astrein geschrieben.



          Selten, aber gibt es.
          Kanzlei „Rarofke und Brandt-Rarofke“

          Nach googlen festgestellt, es ist die Kanzlei Jarofke.



          Einige mit K:

          Zuletzt geändert von Verano; 11.08.2019, 14:20.
          Viele Grüße August

          Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

          Kommentar

          • viola63
            Erfahrener Benutzer
            • 28.07.2010
            • 869

            #6
            Vielen Dank für Eure Hilfe!
            Habe nochmals recherchiert und bei den Kindern des Paares wurde der Name der Mutter etwas deutlicher geschrieben. Er lautet Ronschke. Der Name immer mal wieder etwas anders geschrieben, z.B. Rontschke, Runczke.
            Viele Grüße
            viola63

            Kommentar

            Lädt...
            X