Geburts- / Taufeintrag polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5654

    [gelöst] Geburts- / Taufeintrag polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Geburts- / Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kleinpolen

    Liebe Kenner der polnischen Schrift und Sprache,

    ich bitte um Übersetzung des beigefügten Kirchenbuchauszuges - Taufeintrag zu Bąba, Wawrzyniec.
    Leider kann ich hierzu selbst äußerst wenig beitragen



    Vielen herzlichen Dank schon mal.
    Zuletzt geändert von Laurin; 11.01.2014, 15:37.
    Freundliche Grüße
    Laurin
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Konczewie am 8.8.1841 um 3 Uhr Nachmittags
    Es erschien Magdalena Kranowska Hebamme in Rembinski wohnend 60 Jahre alt im Beisein von Grzegorz Olejnik Landwirt in Rembinski 29 Jahre alt und Gabryel Olejnik Tagelöhner aus Rembinski 50 Jahre alt und zeigten uns an , die Geburt eines männlichen Kindes ,geboren in Rembinski am gestrigen Tag um 9 Uhr Abends von Josef Baba (Bomba gesprochen) zur Armee im 5 Jahre zählend und seiner Ehefrau Wiktoria geborene Gawlik 19 Jahre alt .
    Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Wawrzyniec gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Grzegorz Olejnik und Ludwika Skalmierska . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben , die Anwesenden und Zeugen konnten nicht schreiben.
    ….. Franciszek Pawlikowski Kommandant ….
    Die Ortschaften hab ich nicht gefunden

    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 11.01.2014, 20:30.

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5654

      #3
      Hallo Robert,
      für Deine Hilfe von mir und meiner Frau ein ganz herzliches -schön
      und Glückwunsch zur "Schnapszahl":
      Angehängte Dateien
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      Lädt...
      X