Latein - affire sponsa

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BOR
    Erfahrener Benutzer
    • 24.06.2016
    • 2023

    [gelöst] Latein - affire sponsa

    Quelle bzw. Art des Textes: oo KB Linz am Rhein
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Hallo,
    und direkt noch einen hinterher,
    TZ 2 ist Magistro Cornelio Koch affire sponsa
    was könnte das heißen: Meister Koch ... der Braut?
    Viele Grüße
    Torsten
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Torsten

    Ständige Suche:
    Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
    Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
    Lerke (Nowosolna)

    Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19757

    #2
    affine
    Kennen wir heute als affin.
    Verwandter.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • BOR
      Erfahrener Benutzer
      • 24.06.2016
      • 2023

      #3



      ich habe schon gedacht Nachbar.


      Viele Grüße
      Torsten
      Viele Grüße
      Torsten

      Ständige Suche:
      Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
      Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
      Lerke (Nowosolna)

      Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo,

        In diesem Lexikon:



        wird "affinis" (hier "affine" im Ablativ) durch "Schwager" übersetzt.

        Aber "Nachbar" und "Verwandter":

        Dictionnaire Latin: le meilleur dictionnaire de latin gratuit en ligne avec conjugueur et outil de déclinaison !


        scheinen auch richtig zu sein.

        Wahl macht Qual !
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • BOR
          Erfahrener Benutzer
          • 24.06.2016
          • 2023

          #5
          Vielen Dank Armand,
          viellecht ergibt sich was bei der Familienzusammenstellung.
          Viele Grüße
          Torsten

          Ständige Suche:
          Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
          Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
          Lerke (Nowosolna)

          Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

          Kommentar

          Lädt...
          X