Bitte um Lesehilfe Trauurkunde 1884

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • GustavAdolf64
    Benutzer
    • 19.05.2010
    • 72

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Trauurkunde 1884

    Quelle bzw. Art des Textes:Urkunde Eheschließung Standesamt Bremen Jahr, aus dem der Text stammt:Bremen, 1884 Ort/Gegend der Text-Herkunft:Archiv Bremen
    Moin Zusammen,


    anhängend eine Trauurkunde. Ich kann fast alles lesen.



    Aber was steht dort in Klammern hinter dem Namen des Bräutigams?


    Und wie heißt bitte die Straße, in der er wohnt???


    Lese ich das bei dem ersten Zeugen als Beruf richtig: "Schlachter"?


    Vielen Dank für Eure Mühen im Voraus!


    VG


    GustavAdolf


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
    Angehängte Dateien
  • teakross
    Erfahrener Benutzer
    • 14.06.2016
    • 1119

    #2
    Hallo,

    (unverehelicht)
    Lehnstadterstraße
    Schlachter ist richtig

    LG Rolf

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 9909

      #3
      Hallo.
      Klitzekleine Korrektur:

      Lehnstedterstraße

      Liebe Grüße
      Marina

      Kommentar

      • GustavAdolf64
        Benutzer
        • 19.05.2010
        • 72

        #4
        Super!

        Danke Euch beiden!


        Kommentar

        Lädt...
        X