Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1938
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Flensburg, Schleswig-Holstein
Namen um die es sich handeln sollte: Karin Brehme
Jahr, aus dem der Text stammt: 1938
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Flensburg, Schleswig-Holstein
Namen um die es sich handeln sollte: Karin Brehme
Hallo zusammen,
einen Großteil glaube ich, habe ich mir schon übersetzen können, dennoch fehlen mir leider nun doch noch ein paar Worte und ich hoffe auf eure Hilfe.
Lieben Dank & Gruß, Claudia
Nr. 726
Flensburg, am 23. Juni 1938.
Das Marinelazarett
in Flensburg,
zeigt an, daß von der
Anna Katharina Brehme, geborene
Carstensen, Ehefrau des Oberfeldwebels
Franz Hermann Karl Brehme
wohnhaft in Flensburg, ………………… 16
beim ………………………..,
zu Flensburg im obigen Marinelazarett,
am einundzwanzigsten Juni des Jahres
tausend neunhundert achtunddreißig – vormittags
um ………. ………. …….. Uhr ein Mädchen
geboren worden sei, und daß das Kind den Vornamen
Karin
erhalten habe.
……………………….. 15 ………………. …………………….
Kommentar