Taufe 1705

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • alfred47
    Erfahrener Benutzer
    • 03.10.2008
    • 1246

    [gelöst] Taufe 1705

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Holtwick
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Hallo,

    leider kann ich nicht deuten, was über dem Namen des Täuflings Catharina Elisab. steht und bitte um Hilfe.

    Am 27. Juli 1705 wird Catharina Elisabeth
    Eltern: Bern[dt] Eissinck und Catharina Eissinck getauft.

    Für Hinweise danke ich und wünsche einen guten Start in 2023.
    Gruß, Alfred
    Angehängte Dateien
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 1910

    #2
    Hier der Link zum Original bei matricula:



    Rechte Seite, rechte Spalte


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 31.12.2022, 23:39.
    Ist nur meine Ansicht.
    Kann jeder seine eigene haben - meiner Ansicht nach!

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19768

      #3
      Eventuell ein ..ias.
      Mathias? Elias?
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4


        Nach "Bern eisinck" meine ich über einem ehemaligen "et" ein "alias" zu lesen. Danach vielleicht "unsinck"?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • alfred47
          Erfahrener Benutzer
          • 03.10.2008
          • 1246

          #5
          Danke für die Hilfe.

          @ Astrodoc, "alias unsinck" oder ähnlich könnte stimmen.

          Das KB Holtwick beginnt 1692 und in diesem Jahr wird auch schon ein Sohn von genanntem Ehepaar getauft. Bei diesem Eintrag und den folgenden Taufen gibt es den Zusatz nicht.
          Die Heirat wird vor 1692 erfolgt sein.

          Gruß
          Alfred

          Kommentar

          • MartinM
            Erfahrener Benutzer
            • 10.04.2008
            • 383

            #6
            Hallo Alfred,

            nach dem Paten Gerard Rensinck vermute ich eher "Eisinck alias rensinck".

            Viele Grüße
            MartinM

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              • alfred47
                Erfahrener Benutzer
                • 03.10.2008
                • 1246

                #8
                Hallo Martin,

                danke für den Hinweis ... Rensinck wird richtig sein.

                Nach "Grundherrliche Verhältnisse der Höfe des Münsterlandes" ist der Hofname Rensinck (und ähnliche Schreibweisen) in Holtwick vorhanden.

                Gruß, Alfred

                Kommentar

                Lädt...
                X