Bitte um Übersetzung russisch-deutsch, Randbemerkung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kataryna
    Erfahrener Benutzer
    • 01.10.2013
    • 511

    [gelöst] Bitte um Übersetzung russisch-deutsch, Randbemerkung

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1875
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mikolajewice/Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Bednarek, Marta Reinhold


    Liebe Helfer,

    die Randbemerkung möchte ich gern übersetzt haben.
    Es geht um den Eintrag 1875-132
    Inhaltlich ist ausreichend.

    Ganz herzlichen Dank schon mal und
    einen schönen Abend
    Kataryna

  • MichiLG
    Erfahrener Benutzer
    • 01.07.2009
    • 361

    #2
    Hallo,
    Schepan` Bednarek 1910 Jahr Kostel in Pobjanize Ehebündnis beschlossen mit Marta Reinghold ( geschrieben mit Fehler und sieht wie " Reitold") Unterschrift von Pfarrer aus Mikolajewice. Notiz nach Bekanntgabe von Pfarrer von 17 Juli 1912
    Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

    Kommentar

    • Balthasar70
      Erfahrener Benutzer
      • 20.08.2008
      • 2645

      #3
      Hallo Kataryna,
      hallo MichiLG,

      ich hatte wegen des Namens auch erst gesucht. Es lässt sich in Pabianice die Schreibweise Rajtold/ Reitold finden, also wohl kein Fehler.
      Gruß Balthasar70

      Kommentar

      • Kataryna
        Erfahrener Benutzer
        • 01.10.2013
        • 511

        #4
        Guten Abend MichiLG und Balthasar,

        ganz richtig ist der Name Reinhold. Alle Reinholds und Umschreibungen des Namens in
        Pabianice gehören fast alle zu meiner Familie, so auch Marta Reinhold.

        Ich danke euch beiden ganz herzlich.
        Liebe Grüße Kataryna

        Kommentar

        Lädt...
        X