Sterbeeintrag Bechtel - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Markus Winkler
    Erfahrener Benutzer
    • 23.09.2007
    • 696

    [gelöst] Sterbeeintrag Bechtel - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1751
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kleinhausen
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    beim folgenden Eintrag stehe ich mit der Übersetzung auf dem Kriegsfuß, kann mir da bitte jemand nachhelfen.
    Den Eintrag selbst lese ich:

    Henricus Bechtel Incola Kleinhus Viduus
    apoplexia tactus sub Conditione absolutus et
    extrema unctione munitus: Vir alias Vitae pro
    batissimae, qui Vertigine Saepe Coneptus, mortis
    memos ad S. Synaxin Saepius accesit, adeg
    ad eam pie obeundam Se jam jam praeparabat
    annorum erat circiter octagintam.

    Heinrich Bechtel Einwohner in Kleinhausen Witwer
    ....................................

    Vorab schon vielen Dank
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    Henricus Bechtel Incola Kleinhus Viduus
    apoplexia tactus sub Conditione absolutus et
    extrema unctione munitus: Vir alias Vitae pro-
    batissimae, qui Vertigine Saepe Correptus, mortis
    memor ad S. Synaxin Saepius accesit, adeoque
    ad eam pie obeundam Se jam jam praeparabat
    annorum erat circiter octagintam.

    Heinrich Bechtel Einwohner in Kleinhausen, Witwer
    vom Schlage getroffen, in diesem Zustand absolviert (von den Sünden freigesprochen)
    und mit der letzten Ölung gestärkt.
    Ein Mann im anderen Leben äusserst geschätzt
    der oft von Schwindelanfällen befallen wurde
    hat den Tod vor Augen die hl. Kommunion des öfteren empfangen,
    und hat bis zu seinem frommen Ableben sich schon darauf vorbereitet gehabt.
    Sein Alter war um die 80 Jahre.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Markus Winkler
      Erfahrener Benutzer
      • 23.09.2007
      • 696

      #3
      Hallo Benedikt,

      ganz herzlichen Dank für die Übersetzung und die Korrekturen.

      Viele Grüße
      Markus

      Kommentar

      Lädt...
      X