Quelle bzw. Art des Textes: Matrikeleintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: GTS 1724 - 1763
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horny Vltavice
Jahr, aus dem der Text stammt: GTS 1724 - 1763
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horny Vltavice
Hallo in die Runde, ihr habt mir letztens mit der Entzifferung und Übersetzung einer alten Heiratsurkunde sehr geholfen.
Eine Sache ist noch offen geblieben: Beim 3. Ankündigungstermin steht hinter S(anc)ti Jacobi soweit ich es lese noch „M Ap“. Könnte man das übersetzen mit M(ärtyrer und) Ap(ostel) ?
Oder gibt es eine andere Deutung?
Es grüßt aus Magdeburg Manfred
Kommentar