Heiratsurkunde Kašperské Hory (Bergreichenstein) 1706 - übersetzung von Latein?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • loyane
    Erfahrener Benutzer
    • 12.11.2011
    • 1440

    [gelöst] Heiratsurkunde Kašperské Hory (Bergreichenstein) 1706 - übersetzung von Latein?

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kašperské Hory (Bergreichenstein), Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm und Susanna
    Grüß Gott!

    Ich verweise auf die oberste Heiratsurkunde auf dieser Seite vom 11.7.1706:

    http://www.portafontium.eu/iipimage/30063654/kasperske-hory-17_2610-o?x=544&y=-16&w=386&h=177

    Es handelt sich um die Hochzeit von Wilhelm Schötz aus Stadln und eine Susanna. Könnte es sein sie waren beide verwitwet?

    Es würde mich sehr freuen, wenn jemand mir helfen könnte diese Heiratsurkunde zu interpretieren und zu übersetzen.

    Ich danke recht herzlich im Voraus für Ihre Hilfe!

    Hochachtungsvoll,

    Lars E. Oyane
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    moin
    ja beide waren verwitwet
    Nach vorausgegangenen Verkündigungen ....Datum.....1,2,3.
    Wilh. Sch aus st.
    mit Susanne , Witwe nach dem verst. Georg Hirs?`aus Nitzau
    Zeugen......
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • loyane
      Erfahrener Benutzer
      • 12.11.2011
      • 1440

      #3
      Grüß Gott!

      Recht herzlichen Dank an Benedikt für eine intereßante Interpretierung! Ich habe jetzt etwas rumgeschaut, aber habe Schwierigkeiten den ersten Ehemann zu identifizieren. Es gibt in dieser Gegend kein Familienname Hirs? Könnte vielleicht die erste Buchstabe etwas anders sein??

      Noch ein herzlichen Dank für Ihre Hilfe!

      Hochachtungsvoll,

      Lars E. Oyane

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        moin Lars,
        der Name Hirs o.ä. ist völlig unsicher.
        Sicher ist nur ein -i im Wort und ein -s oder -h am Ende.
        Stell doch den Ausschnitt mit dem Namen in die allg. Lesehilfe da schauen mehr Leute drüber als bei Latein.

        PS: Vorschlag:
        Mies
        den Namen gibts lt. gedbas in Nicov
        Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 13.02.2020, 08:58.
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • loyane
          Erfahrener Benutzer
          • 12.11.2011
          • 1440

          #5
          Grüß Gott!

          Recht herzlichen Dank an Benedikt für den letzten Beitrag!

          Ich habe auch festgestellt, daß es der Name MIES in dieser Gegend gibt, sogar ein Georg MIES. Er ist aber nicht mit Susanna verheiratet und muß jemand anders sein...

          Wie Sie vorgeschlagen haben, habe ich jetzt die Frage in den Leseforum eingestellt. Hoffentlich kommt etwas daraus...

          Nochmals herzlichen Dank!

          Hochachtungsvoll,

          Lars E. Oyane
          Zuletzt geändert von loyane; 14.02.2020, 22:12.

          Kommentar

          • loyane
            Erfahrener Benutzer
            • 12.11.2011
            • 1440

            #6
            Grüß Gott!

            Durch Leseforum ist der Name VLIES geworden, und damit ist das Problem schön gelöst worden! Nochmals herzlichen Dank!

            Hochachtungsvoll,

            Lars E. Oyane

            Kommentar

            Lädt...
            X