Quelle bzw. Art des Textes: Heirat in Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gleicherwiesen bei Hildburghausen
Namen um die es sich handeln sollte: Rittweger, Zeitz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gleicherwiesen bei Hildburghausen
Namen um die es sich handeln sollte: Rittweger, Zeitz
Liebe Mitglieder
Hier nochmals einen Heiratseintrag, bei dem ich vieles nicht lesen kann. Ich hatte schon etwa 5 Minuten gebraucht, um zu verstehen, dass es die Heirat meiner vorfahren darstellt (der Eintrag wurde mir von einem netten Forenmitglied zugesandt).
Was ich nicht ganz verstehe, ist warum links "Joh. Adam Rittweger jun." steht, wenn der Vater offenbar nicht gleich hiess. Sen. / jun. wird doch nur bei Vater und Sohn verwendet?
Hier ist das was ich lesen kann:
-----------
Joh. Adam Rittweger jun.
Anno 1828
ehel. Sohn des Joh. Nic. Rittweger, F....
und Mitnachbar [?] allh. [allhier?] wurde mit Jungfrau
Christiane Sophia Zeitz, ältester Tochter, des
Joh. Nic. Zeitz, M..... u Ack.......
zu Stressenhausen, nach [?] ...... Proclamation
den 27. Mai, als auch [?] zweyter [?] ....
.... Vormittag, nach der Predigt copulirt.
------------
Vielen Dank im Voraus!
Kommentar