Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Name des gesuchten Ortes: unbekannt Zeit/Jahr der Nennung: 1805 Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Mähren oder Böhmen Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: nein Hallo Ahnenforscher, im Heiratsbuch von Iglau in Mähren 1786-1816, S. 205, 2. Zeile, Heirat Karl Kral und Anna Laithaler am 19.8.1805 sind bei Karl Kral zwei unleserliche Ortsangaben (s. Link): https://www.mza.cz/actapublica/matri...5817-02110.jp2 Sie scheinen mit W zu beginnen. Die Orte liegen wahrscheinlich in Mähren oder in Böhmen in der Nähe von Iglau. Wie heißen die Orte und wo liegen sie genau? Vielen Dank für die Hilfe Klaus |
#2
|
||||
|
||||
![]() Erstmal meine Lesung:
Stadt Worgamiestez 57 in dem Marckt Wegromiestez |
#3
|
||||
|
||||
![]() Es gab in Mähren ein Markt Weymislitz.
https://dewiki.de/Lexikon/V%C3%A9myslice Aber ich finde bis auf diese durchreisende Franziska Kral den Familiennamen dort nicht: https://www.mza.cz/actapublica/matri...6435-00060.jp2 Eine Stadt Wegrow gibt es in Polen. Der Beginn des Ortsnamens Wegr- ist typisch für Polen. Kral sei auch ein polnischer Familienname. Ich habe ihn meist in Böhmen gesehen. Geändert von Horst von Linie 1 (14.05.2022 um 00:11 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
![]() Hallo
die Endung -miestez bedeutet vielleicht "Ort" Also suchen wir vielleicht einen Markt namens Wegro, Wejro, Vejro etc. falls dort tatsächlich ein r steht Geändert von Anna Sara Weingart (13.05.2022 um 22:59 Uhr) |
#5
|
||||
|
||||
![]() moin
Markt Wegnomiestec.... Ich denk es handelt sich um das heutige Vojnův Městec / Münchsberg (ca. 50 km NO von Iglau). Hiess früher in durchaus unterschiedlichen Schreibweisen Wognomiestec , Wojnoměstec (g alte Schreibweise für j) https://de.wikipedia.org/wiki/Vojn%C5%AFv_M%C4%9Bstec Das Wegno / Wejno, dürfte entweder Schreibvariante sein oder nach Gehör . Geändert von Huber Benedikt (14.05.2022 um 05:59 Uhr) |
#6
|
||||
|
||||
![]() In den Matriken von Vojnův Městec
https://www.mza.cz/actapublica/matri...c&obec_id=1884 findet sich mehrfach der Name Kral btw miestec /městec heisst "kleine Stadt/Städtchen" (Minderstadt, Verkl.form von Město) Ort/ Platz heisst dagegen "místo" (Verkl.form místečko) Ich glaub zwischenzeitlich auch, dss der Ort 1. Spalte Worg?a?miestez den selben Ort Vojnův Městec meint, mal etwas anders geschrieben ![]() Das ?a? könnte auch "na" oder"no" geschmiert sein und da wärn ma schon bei Worjna...Wojna ...Wojno Dass einmal Stadt, einmal Markt steht folgt aus der Bedeutung von městec als Minderstadt. |
![]() |
Lesezeichen |
Stichworte |
ortsname |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|