Sterbeeintrag von 1730

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Matsuyama
    Erfahrener Benutzer
    • 02.03.2019
    • 950

    [gelöst] Sterbeeintrag von 1730

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1730


    Hallo,


    ich habe hier einen Sterbeeintrag, bei dem ich nicht alles erkennen kann. Ich würde mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte.


    Sterbeeintrag vom 11.12.1730
    Ab Zeile 3 hänge ich: "nachdem sie ... über ... Fiber ... sich eine große Geschwulst am ganzen Leib ... starb allhier 59 Jahr, 5. Monat, ... Tag."




    Ist der Nachname der Verstorbenen "Störer" / "Stören"?
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Bitte die Zeilenumbrüche einhalten!


    Ich versuch's mal, hab aber nicht alles (sicher) lesen können.

    "beerdigt nach dem sie sterbens über ein 4tel jahr
    Fiber so bald 2 bald 3tägig undt alle Tag da bey
    sich eine große Geschwulst am ganzen Leib bekommen
    ein gefunden(?) an welcher sie seel. verschieden ...
    Ihres Alters 59. Jahr, 5. Monat, ... Tag."
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Verano
      Erfahrener Benutzer
      • 22.06.2016
      • 7819

      #3
      .....leichen
      predigt nach dem sie vorhero? ...


      ... et(liche) Tag
      Zuletzt geändert von Verano; 29.08.2020, 18:46.
      Viele Grüße August

      Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Zitat von Verano Beitrag anzeigen
        1) .....leichen
        predigt nach dem sie vorhero? ...
        2) ... et(liche) Tag
        Ad 1) "predigt" statt "beerdigt" ist sicher. Hätte mal in die Vorzeile schauen sollen , war aber froh, die Zeile mit dem "nachdem" gefunden zu haben
        "vorhero" wird wohl auch stimmen, wenn's die Grimms sogar in ihrem Wörterbuch aufgenommen haben
        2) Respekt

        Traut sich jemand eine Diagnose oder Todesursache zu? Medizin Anfang 18. Jh.? Undulierendes Fieber über 3 Monate, anschließend Exitus letalis.
        "Geschwulst" = Schwellung oder solider Tumor?

        Malaria mit Anasarka bei Rechtsherz- und oder Niereninsuffizienz?
        Endokarditis mit denselben Komplikationen?
        Lymphom der Haut mit B-Symptomatik?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Matsuyama
          Erfahrener Benutzer
          • 02.03.2019
          • 950

          #5
          Danke für eure Hilfe! Was meint ihr zu "Störer" / "Stören" als Nachname?

          Kommentar

          • Verano
            Erfahrener Benutzer
            • 22.06.2016
            • 7819

            #6
            Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
            Ad 1)
            "vorhero" wird wohl auch stimmen, ...

            Ja, das Fragezeichen war wegen dem für mich nicht lesbarem o. Sieht aus wie Verhero.


            Nach Verschieden ein kleines p(erge)
            Zuletzt geändert von Verano; 29.08.2020, 19:47.
            Viele Grüße August

            Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

            Kommentar

            • Verano
              Erfahrener Benutzer
              • 22.06.2016
              • 7819

              #7
              Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen

              Traut sich jemand eine Diagnose oder Todesursache zu? Medizin Anfang 18. Jh.? Undulierendes Fieber über 3 Monate, anschließend Exitus letalis.
              "Geschwulst" = Schwellung oder solider Tumor?

              Malaria mit Anasarka bei Rechtsherz- und oder Niereninsuffizienz?
              Endokarditis mit denselben Komplikationen?
              Lymphom der Haut mit B-Symptomatik?

              Deshalb das "doc" deinem Nick
              Viele Grüße August

              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

              Kommentar

              • Verano
                Erfahrener Benutzer
                • 22.06.2016
                • 7819

                #8
                Zitat von Matsuyama Beitrag anzeigen
                Danke für eure Hilfe! Was meint ihr zu "Störer" / "Stören" als Nachname?

                Könnte sein. Eher Stör, Stören als Störer.
                Viele Grüße August

                Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8789

                  #9
                  Zitat von Verano Beitrag anzeigen
                  Deshalb das "doc" deinem Nick
                  Sehr weit hergeholt, aber kein absolutes Dementi
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  ______


                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                  Kommentar

                  • Matsuyama
                    Erfahrener Benutzer
                    • 02.03.2019
                    • 950

                    #10
                    Zitat von Verano Beitrag anzeigen
                    Könnte sein. Eher Stör, Stören als Störer.

                    "Stör" finde ich gut, den Namen "Stöhr" gabs in der Gegend öfter mal. "Stören" ist dann die entsprechende Genitiv-Form. Vielen Dank!

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X