Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Groß Dreidorf, katholisch, Latein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Malawies, Kreis Wirsitz/Prov. Posen
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Knop-Eva Rosina Molkentin
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Malawies, Kreis Wirsitz/Prov. Posen
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Knop-Eva Rosina Molkentin
Da die Taufe der Braut zu transkripieren super geklappt hat, ein Dank an die Übersetzer.
Versuche ich es mit der Heirat.
Es ist Latein und momentan verstehe ich vielleicht 10 Prozent des Textes. Vielleicht findet sich eine nette Hilfe und entschlüsselt das Latein.
Viele Grüße
Kommentar