polnischer KB Eintrag Wendland

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Knobelbruder
    Erfahrener Benutzer
    • 06.02.2016
    • 155

    [gelöst] polnischer KB Eintrag Wendland

    Quelle bzw. Art des Textes: ev. KB Babiak
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1824
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Olscak
    Namen um die es sich handeln sollte: Wendland


    Liebe Helferinnen und Helfer,
    zu dem von mir gesuchten Andreas Wendland, verstorben in Sompolno, habe ich zahlreiche Hinweise erhalten, die ich nur nach und nach durchsehen kann. Unter anderem auch das beigefügte Bild aus dem ev. KB Babiak. Insbesondere interessiere ich mich für einen Sohn Michael. Der Name taucht in dem Sterbeeintrag von Andreas so auf: Michala=curch Erklärung zu den Anhang =curch geben?

    zula hatte den Eintrag freundlicherweise schon übersetzt. Allerdings interessiert mich noch diese Anhang =curch an den Namen Michal.
    Gibt es hierzu eine Erklärung?

    Im voraus schon vielen Dank

    Dirk
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Knobelbruder; 06.06.2017, 14:00.
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Hab ich Dir doch übersetzt
    das heißt Curek , besser und richtiger Córek , Töchter
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 06.06.2017, 17:31.

    Kommentar

    • Knobelbruder
      Erfahrener Benutzer
      • 06.02.2016
      • 155

      #3
      Entschuldigung, mein Fehler.

      War mir aus irgendeinem Grund noch einmal aufgefallen.


      Darf ich mich trotzdem noch melden wenn ich eine Übersetzung brauche?

      Gruß Dirk

      Kommentar

      Lädt...
      X