Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Juliane Wilhelmine Döring
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Juliane Wilhelmine Döring
Hallo zusammen,
ich habe versucht diesen Geburtseintrag zu übersetzen, aber leider kann ich viele Worte nicht lesen, bzw übersetzen und brauche unbedingt Eure Hilfe.
Vielen Dank schon mal im voraus.
Nr. 59
Olszak Holendry
Es geschah 1817 am 28 März zur mittags Zeit … Gemeinde Babiak… Es erschien Daniel Dering, Landwirt, 36? Jahre alt, in Olszak wohnend und zeigte uns ein Kind weiblichen Geschlechts, geboren am 15 März des laufenden Jahres zur siebten Stunde abends von seiner Ehefrau Elisabeth geborene Deyde, 30 Jahre alt… ist gegeben worden die Namen Juliane Wilhelmine…. Paten Krystopf Tey?, 25 Jahre alt...
Vielen Grüße
Kommentar