Lesehilfe Sterbintrag Wörbzig 1700

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • LucasR
    Benutzer
    • 28.02.2018
    • 35

    [gelöst] Lesehilfe Sterbintrag Wörbzig 1700

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch der Kirchengemeinde Wörzig und Frenz, Band 3, Verstorbene, das Jahr 1700, Seite 28.
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1700
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wörbzig, Anhalt
    Namen um die es sich handeln sollte: Christian Andreas Böttiger, Margaretha Lucke


    Dear Genealogists,

    Please help me understand the mystery of my ancetors' death.
    Both Christian Böttger and his wife Margaretha geb. Lucke died on the same day - 1 March 1700 in Wörbzig, Anhalt.
    Today I got the record photo from the kind paster of Wörbzig.

    Could you please transcribe the record for me, so I could fully understand why the married couple Böttger died on the same day?

    Thank you very much in advance.
    And please excuse my post in English.

    Million thanks - Schönen Dank!

    Lukas
    Angehängte Dateien
  • M_Nagel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2020
    • 1679

    #2
    Den 18 Martij des Nachts nach 1 Uhr ist von dieser Welt
    durch den zeitl(ichen) Todt abgefodert worden Fr. Marga-
    retha, Christian Böttigers Anspänners in W. Ehefrau
    aet(atis) 35. jahr. Denselbigen Tag nach Mittage um 4
    Uhr ist ihr auch im Sterben nachgefolget ihr
    iezt gedachter Ehemann Christian Böttig aet. 45 jahr.
    Und wurden die todten Leichnam Domi(nicae) Laetare
    war der 21 Tag miteinander zur Eren bestattet
    und in ein Grab zusammen geleget. Eine Leichpre-
    digt war bey ihrer Sepultur gehalten ... Ψ. (Psalm) 90
    Vers Herr Lehre unß bedencken p.
    Zuletzt geändert von M_Nagel; 02.08.2021, 15:19.
    Schöne Grüße
    Michael

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 9909

      #3
      Hallo.
      Bin auch gerade an dem Thema dran.

      Christian Böttgers ist Anspänner.

      LG und bleibt gesund
      Marina

      Kommentar

      • M_Nagel
        Erfahrener Benutzer
        • 13.10.2020
        • 1679

        #4
        Vielen Dank an Marina für den Hinweis auf das Wort Anspänners. Bin dummerweise nicht selbst darauf gekommen.
        Schöne Grüße
        Michael

        Kommentar

        • LucasR
          Benutzer
          • 28.02.2018
          • 35

          #5
          Dear M_Nagel, Tinkerbell,

          Thank you very much for translating this record for me.
          It helps me a lot in my research.
          I am very grateful for your time and knowledge.

          Million thanks - Schönen Dank!

          Lukas

          Kommentar

          • Scriptoria
            Erfahrener Benutzer
            • 16.11.2017
            • 2757

            #6
            Hallo,

            war der 21 Tag miteinander zur Erd bestattet
            und in ein Grab zusammen geleget. Eine Leichpre-
            digt war bey ihrer Sepultur gehalten Ser[mon] Ψ. (Psalm) 90

            Gruß
            Scriptoria

            Kommentar

            • LucasR
              Benutzer
              • 28.02.2018
              • 35

              #7
              Thank you for helping, Scriptoria!
              I really appreciate it.

              Lukas

              Kommentar

              • Malte55
                Erfahrener Benutzer
                • 02.08.2017
                • 1625

                #8
                Moin,
                >war der 21 h(uj)us miteinander zur Erd(en) bestattet<
                LG Malte

                Kommentar

                Lädt...
                X