Kurze Auskunft aus 2 Sterbeeinträgen (russisch) erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ReReBe
    Erfahrener Benutzer
    • 22.10.2016
    • 2543

    [gelöst] Kurze Auskunft aus 2 Sterbeeinträgen (russisch) erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch ev Lowicz
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1895 und 1898
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lowicz/Lodz, Russ. Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: FRÖHLICH und BEILSTEIN


    Guten Tag,

    nochmals möchte ich um kurze Auskünfte aus folgenden zwei Sterbeeinträgen im ev KB von Lowicz (Russisch Polen) bitten:

    1) https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,367291,256 , Eintrag Nr. 2
    Wo und an welchem Tag 1895 starb FILIPP FRÖHLICH?
    Was hat es mit dem Namen PROSS auf sich?
    Gibt es Angaben zum Stand (verheiratet, verwitwet) bzw. zur Ehefrau?

    2) https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,367291,292 , Eintrag Nr. 10
    An welchem Tag 1898 starb BARBARA BEILSTEIN geb GRUND in Bednary?

    Danke und Gruß
    Reiner
  • Irene K.
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2007
    • 510

    #2
    Zitat von ReReBe Beitrag anzeigen
    1) https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,367291,256 , Eintrag Nr. 2
    Wo und an welchem Tag 1895 starb FILIPP FRÖHLICH?
    Was hat es mit dem Namen PROSS auf sich?
    Gibt es Angaben zum Stand (verheiratet, verwitwet) bzw. zur Ehefrau?
    Hallo Reiner,

    auch wenn du keine vollständige Übersetzung willst, solltest du laut Forumregeln für jedes Dokument ein eigenes Thema aufmachen. Das ist einfach übersichtlicher.

    Punkt 1) Da gibt es keinen Filipp FRÖHLICH, sondern eine Fillipina. Sie war verwitwet: aus erster Ehe PROSS und aus zweiter Ehe FRÖHLICH.

    Gruß, Irene

    Kommentar

    • Irene K.
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2007
      • 510

      #3
      Zitat von ReReBe Beitrag anzeigen
      An welchem Tag 1898 starb BARBARA BEILSTEIN geb GRUND in Bednary?
      Punkt 2) Sie starb am 27. Februar 1898.

      Kommentar

      • ReReBe
        Erfahrener Benutzer
        • 22.10.2016
        • 2543

        #4
        Zitat von Irene K. Beitrag anzeigen
        Hallo Reiner,

        auch wenn du keine vollständige Übersetzung willst, solltest du laut Forumregeln für jedes Dokument ein eigenes Thema aufmachen. Das ist einfach übersichtlicher.

        Punkt 1) Da gibt es keinen Filipp FRÖHLICH, sondern eine Fillipina. Sie war verwitwet: aus erster Ehe PROSS und aus zweiter Ehe FRÖHLICH.

        Gruß, Irene
        Hallo Irene,

        im Prinzip hast Du ja Recht, aber unübersichtlich ist meine Anfrage doch wohl nicht, oder?

        Danke zu Punkt 1). Da hätte ich auch selber darauf kommen können.

        Gruß
        Reiner

        Kommentar

        • Mathem
          Erfahrener Benutzer
          • 01.12.2013
          • 536

          #5
          Hallo Reiner,

          okay, jetzt hatte ich gerade meinen Text fertig getippt, da kommt mir Irene zuvor...
          Sinngemäß wollte ich das auch schreiben.

          Auch die Sache mit dem "eigenen Thema". So übersichtlich Du auch die Fragen stellst, es hat schon seinen Sinn mit dem Hinweis. Denn auch mit den Antworten kann es dadurch etwas unübersichtlich werden.

          Es fehlt noch die Antwort zum Sterbetag und -ort im ersten Dokument:

          Filipina starb "gestern" - also am 11. (jul.)/ 23. Januar (greg.) 1895, da Meldung am 12./ 24. Januar 1895, in Zakulin.
          Eigentlich steht da nur sie starb "dort" (тамже), aber zuvor wird erwähnt, dass die Zeugen in Zakulin leben.

          Sie selbst war eine Tochter von Jakob Miller [Müller]. Der Name der Mutter ist nicht bekannt.

          Dass es eine weibliche Person ist, erkennt man übrigens gleich an dem vorgestellten Wort умерла. Die Endung -а weist darauf hin.

          Gruß von
          Mathem

          Kommentar

          • ReReBe
            Erfahrener Benutzer
            • 22.10.2016
            • 2543

            #6
            Irene und Mathem für Eure klärenden Antworten und Hinweise.

            Meine Russischkenntnisse sind leider sehr rudimentär bzw. gar nicht vorhanden.
            Hinsichtlich der "eigenen Themen" gelobe ich reumütige Besserung.

            Gruß
            Reiner

            Kommentar

            Lädt...
            X