Hilfe bei Übersetzung gesucht (französisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Lunafee
    Benutzer
    • 18.01.2008
    • 49

    [gelöst] Hilfe bei Übersetzung gesucht (französisch)

    Hallo an Alle,

    ich habe eine Geburtsurkunde in französisch vorliegen und verstehe nur Bahnhof :-( Ich hoffe mir kann hier jemand helfen :-)

    Es handelt sich um die Geburtsurkunde von SIBILLA KOCK *11.06.1805 in Grieth. Mutter Gertrude KOCK, Vater unbekannt??? Ich hoffe noch Hinweise auf den Vater in der Urkunde zu finden ...

    Vielen Lieben Dank im Voarsu für eure Bemühungen!!!!


    Viele Grüße aus dem Taunus
    Sandra
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Lunafee; 21.07.2011, 06:14.
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    #2
    Hallo Sandra,
    Hier ist meine Übersetzung, die Du selbstverständlich besser verdeutschen darfst.
    Leider kein Hinweis auf den Vater.
    Nr 56 Rathaus von Grieth

    Bezirk von Cleves

    Vom zwei und zwanzigsten Tag des Monats Prairial, dreizehnten Jahres der französischen Republik
    Geburtsakt von Sibille KOCK
    Am zwei und zwanzigsten Prairial um ein Uhr morgens geboren, Tochter von Gertrude KOCK, vier und zwanzig Jahre alt, wohnhaft in Grieth
    Das Geschlecht des Kindes ist für ein Mädchen erkannt worden
    Erster Zeuge, Pierre KOCK, Taglöhner, fünf und sechzig Jahre alt, wohnhaft in Grieth,
    Zweiter Zeuge Jean TERWELP, Faßbinder, sehs und dreißig Jahre alt, wohnhaft in Grieth,
    Auf die Aufforderung die an uns gemacht worden ist durch die Hebamme Sibille VERFUERDEN
    Und haben die obenerwähnten Sibille VERFUERDEN, Hebamme, und die Zeugen Pierre KOCK und Jean TERWELP, mit uns unterschrieben, mit Ausnahme von Pierre KOCK welcher des Schreibens unerfahren zu sein erklärte.
    Bekräftigt dem Gesetz gemäß von mir Lambert JANSSEN, Bürgermeister von Grieth das Amt eines öffentlichen Beamten des Civilstandes versehend.
    Im Rathaus von Grieth aufgestellt, Tage, Monat und Jahr wie oben .

    Persönliche zusätzliche Auskunft: 22 Prairial Jahr 13 der französischen Republik entspricht zwar dem 11/06/1805.

    Schöne Grüße.
    Armand.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Lunafee
      Benutzer
      • 18.01.2008
      • 49

      #3
      Hallo Armand,

      vielen lieben Dank für die Übersetzung :-)

      Schade das dort kein Hinweis auf den Vater ist :-( Den werde ich dann wohl nicht in erfahrung bringen können .... Sogar Sibillas Mutter Gertrude ist ein uneheliches Kind. Da habe ich auch keinen Vater in meinen Unterlagen :-(

      Also, lieben Dank nochmal!

      Viele Grüße
      Sandra

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo Sandra,

        Ich weiss nicht ob das helfen kann aber hier ist trotzdem eine Aufzeichnis von den in Grieth geschlossenen heiraten:



        Da findest Du vielleicht Familienmitglieder.

        Ich wünsche Dir eine erfolgsreiche Forschung.

        Armand.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        Lädt...
        X