Wie heißen die Zwillinge? Taufe 1737 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AKocur
    Erfahrener Benutzer
    • 28.05.2017
    • 1371

    [gelöst] Wie heißen die Zwillinge? Taufe 1737 - Latein

    Hallo,

    ich bräuchte mal eure Meinung. Der Pfarrer hat gemeinerweise an dieser Stelle nicht ordentlich die Spalten für Eltern/Täufling/Paten verwendet, sondern einen Text geschrieben, in dem die Namen der Täuflinge aber fehlen.

    Der Text an sich ist kein Problem:
    Baptizati gem[ini] | Goswini Ruter et | Anna Catharina Klein-
    ken, Patrini | Joannes Xtophorus | Wibbels Anna Maria Catharina (in der Zeile darunter, gleiche Spalte) Schröer

    Übersetzt:
    Getauft wurden die Zwillinge des Goswin Ruter und der Anna Catharina Klein-
    ken, Paten: Johann Christopher Wibbels(,) Anna Maria Catharina Schröer.

    Die "Anordnung" in den Spalten lässt mich aber denken, die Zwillinge könnten auf die Namen Goswin und Johann Christopher getauft worden sein. Was meint ihr?

    Taufe1737.jpg
    Originaleintrag bei Matricula hier (linke Seite, 1737, 2. Taufe)

    LG,
    Antje
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28395

    #2
    Hallo Antje,

    wenn die Eltern eindeutig Goswin Ruter und der Anna Catharina Kleinken sind, würde ich mal sagen, daß die Vornamen der Paten auch die der Zwillinge sind.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • AKocur
      Erfahrener Benutzer
      • 28.05.2017
      • 1371

      #3
      Hallo Christine,

      das ist ne gute Frage. Bisher konnte ich weder eine Hochzeit noch weitere Kinder finden. Aber könnte man den Text denn noch anders übersetzen?

      LG,
      Antje

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28395

        #4
        Zur Beantwortung dieser Frage verschiebe ich mal besser in die Übersetzungshilfe.
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • AKocur
          Erfahrener Benutzer
          • 28.05.2017
          • 1371

          #5
          Danke Christine.

          Dann noch mal die Frage an die Lateinexperten:

          Kann man den Satz noch anders übersetzen als im Eingangsthread?

          Baptizati gem[ini] Goswini Ruter et Anna Catharina Kleinken, Patrini Joannes Xtophorus Wibbels[,] Anna Maria Catharina Schröer


          Ansonsten wären noch mehr Meinungen zur Ursprungsfrage wirklich willkommen.

          LG,
          Antje

          Kommentar

          • ChrisvD
            Erfahrener Benutzer
            • 28.06.2017
            • 1100

            #6
            Dieses Taufregister enthält eine Abschrift eines alten Taufregisters bis 1809:
            Gegenwärtiges zum abschreiben deren älteren
            Tauf-Register der Pfarrey zu Holsterhausen
            bestimmtes neuere Register …

            Nicht alle Einträge passen in die “moderne” Spaltenstruktur, vgl. z.B. 10.9.1712. So auch der Eintrag vom 29.1 1737. Wo Daten fehlen, ist wahrscheinlich der alte Text mit "baptizatus (a,i)" kopiert. Die Namen der Zwillinge fehlen hier. An anderen Stellen fehlen z.B. die Namen der Eltern.
            Gruß Chris

            Kommentar

            • AKocur
              Erfahrener Benutzer
              • 28.05.2017
              • 1371

              #7
              Danke Chris!

              Merke, man(lies: ich) sollte immer den Titeltext eines KBs lesen.

              Dann könnte Christines Annahme, dass die Zwillinge die Namen der genannten Paten tragen stimmen (oder auch nicht weil ja leider nicht immer die Kinder den Namen eines Paten tragen).
              Da ich einem Christoph auf der Spur bin, kann ich mir diese Taufe zumindest als möglich merken.

              LG,
              Antje

              Kommentar

              Lädt...
              X