Bitte um Lese und Übersetzungshilfe bei tschechischem Taufeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kitage
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2009
    • 383

    [gelöst] Bitte um Lese und Übersetzungshilfe bei tschechischem Taufeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1825
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Voitles/ Pilsener Region
    Namen um die es sich handeln sollte: Habart/ Blaha


    Liebe Helfer,

    leider kann ich bis auf die Namen nichts lesen.

    Wer ist so nett und entschlüsselt für mich den Text?
    https://www.portafontium.eu/iipimage...71&w=432&h=170 1. Eintrag Jozef Habart

    Ein herzliches Dankeschön schon mal vorab!!!

    Herzliche Grüße
    Kirsten
  • acim
    Erfahrener Benutzer
    • 25.12.2020
    • 1076

    #2
    Hallo Kirsten,
    hier die Übersetzung.
    Gruß, Aleš


    Křtjcý kniha - Taufbuch
    Wes Woitles - Dorf Woitles (Odlezly)
    1825
    Měsýc - Monat
    Nro. Domu - Haus.-Nr.
    Gméno - Name
    Náboženstwj - Religion
    katolického - katholisch
    protestantského - protestantisch
    Pohlawj - Geschlecht
    mužského - männlich
    ženského - weiblich
    Ženatý - Verheiratet
    Neženatý - Unverheiratet
    Rodiče - Eltern
    Otec - Vater
    Matka - Mutter
    Swědkowé při křtu - Zeugen bei der Taufe
    Gméno - Name
    Staw - Stand

    dne 10. února naroz. 11. okřtěno - am 10. Februar geboren, 11. getauft

    Taufschein ausgefolgt
    23.5.1851 Hunger, Pfarrer

    11

    Jozef Habart

    Baba při porodu Marie Lehel? z Woitles z Nro. 4 - Hebamme Marie Lehel? aus Woitles aus Nr. 4

    Baptisavi Petrus Heinz Curatus. - Getauft von Peter Heinz, Kurat.

    Antonín Habart
    vlastní syn Matou-
    še Habart chalu-
    pníka z Joitles z
    Nro. 11, a matky An-
    ny narozené Kři-
    van od otce Vojtě-
    cha Křivan pastý-
    ře z Krašovic z
    Nro. 23

    - Antonín Habart, eheleiblicher Sohn des Matouš (Matthäus) Habart, Chalupners (Häuslers) aus Odlezly aus Nr. 11, und der Mutter Anna geboren Křivan vom Vater Vojtěch Křivan, Hirten aus Krašovice (Chrášťovice) aus Nr. 23

    Barbora vlastní
    dcera Tomáše
    Bláha sedláka z
    Krašovic z Nr. 14
    a matky Marie
    narozené Soukup
    od otce Vojtěcha
    Soukup sedláka
    z Stradiště z Nr.

    - Barbora eheleibliche Tochter des Tomáš Bláha, Bauern aus Krašovice (Chrášťovice) aus Nr. 14, und der Mutter Marie geboren Soukup vom Vater Vojtěch Soukup, Bauern aus Stradiště (Strážiště) aus Nr.

    Franz Křiwan, Chalupner
    Anna Scherbaum, Chalupner(s) Tochter
    k podpisu dožádán Václav Vyslyšel, učitel - zum Unterschreiben gebeten Václav Vyslyšel, Lehrer

    Kommentar

    • Kitage
      Erfahrener Benutzer
      • 08.02.2009
      • 383

      #3
      Hallo Aleš,

      vielen, vielen Dank für die tolle Übersetzung des Textes!!!



      Herzliche Grüße

      Kirsten

      Kommentar

      Lädt...
      X