Latein: Geburtseintrag für Jozef Grzelka 1834 in Goray

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Reiner Buschkowiak
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2018
    • 1372

    [gelöst] Latein: Geburtseintrag für Jozef Grzelka 1834 in Goray

    Ancestry


    Leider ist der Geburtseintrag 1834 aus der Kirche in Goray wieder in Latein
    und für mich schwer lesbar.
    Wer könnte mir bei der Transkription helfen?
    Josephus (Jozef) Grzelka wurde kath. getauft, seine Eltern waren
    Johann Grzelka und Birgitta Piosik. Auch Ancestry hatte beim Transkribieren des Namens geschlampt. (Grzelka und nicht Grulka)
    Vielen Dank, Gruß Reiner
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Morgen!

    Ich versuche mal einen Anfang:

    Goray 3. Martii
    Ego idem Parochus loci baptisavi laboris Joannis Grzelka Chmetonis
    Gorainis filium quem Brigitta z Piozikow nata leg. conj. genuit
    die 1a hujus hora 8. Mane cui nomen est datum Jozephus.
    Patrini fuere Antonina Jergaszczacka(?) Ancilla Plebanis(?) et Go-
    tlobus Kernichen famulus Ovilionis.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Servus beinanda
      Lös ma die Abk. auf (damit Chris was zu tun kriegt )

      Ego idem Parochus loci baptisavi laboriosi Joannis Grzelka Chmetonis
      Goraiensis filium quem Brigitta z Piozikow nata legitima conjux genuit
      die 1a hujus hora 8. Matutine cui nomen est datum Jozephus.
      Patrini fuerunt Antonina Jergaszczacka(?) Ancilla Plebani et Go-
      tlobus Kernichen famulus Ovilionis.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • ChrisvD
        Erfahrener Benutzer
        • 28.06.2017
        • 1100

        #4
        @Huber Benedikt
        Du hast es so gewollt.
        "mane" ist richtig, übrigens das zum Adjektiv "matutinus" gehörende Adverb ist "matutino".
        Gruß Chris

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          @ Chris
          Das Adjektiv zu ancilla müsste doch eigentlich plebanA lauten (Nom.fem. zu plebanus /dörflichI)
          Wie ist das plebani grammatisch einzuordnen?
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2415

            #6
            Hallo Benedikt,

            Einfach: ancilla plebani = ancilla vom Pleban (des Pfarrers) =Pfarrers Dienerin

            Also der Pleban (Substantiv, kein Adjektiv)



            pléban ou curé

            und viele andere Okkurrenzen
            Zuletzt geändert von Wallone; 09.05.2020, 15:39.
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            • Huber Benedikt
              Erfahrener Benutzer
              • 20.03.2016
              • 4650

              #7
              Danke Armand
              Gelegentlich verläuft man sich in einen gedanklichen Irrweg
              Ursus magnus oritur
              Rursus agnus moritur

              Kommentar

              • Wallone
                Erfahrener Benutzer
                • 20.01.2011
                • 2415

                #8
                Ja Benedikt, ich tue das oft selber :-)
                Viele Grüße.

                Armand

                Kommentar

                • ChrisvD
                  Erfahrener Benutzer
                  • 28.06.2017
                  • 1100

                  #9
                  Gruß Chris

                  Kommentar

                  • Huber Benedikt
                    Erfahrener Benutzer
                    • 20.03.2016
                    • 4650

                    #10
                    Bedankt voor de link Chris...
                    den Leutpriester hatte ich als Adjektiv missinterpretiert
                    Ursus magnus oritur
                    Rursus agnus moritur

                    Kommentar

                    • Reiner Buschkowiak
                      Erfahrener Benutzer
                      • 29.10.2018
                      • 1372

                      #11
                      das ist ja grandios. Ich danke allen.
                      Gruß von Reiner

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X