Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 20.09.2023, 20:50
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 734
Standard Hochzeit tschechisch 1649 Rakonitz (Rakovnik)

Archiv Prag Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1649
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rakonitz
Namen um die es sich handeln sollte: Preisler


Hallo liebe Helferinnen und Helfer,


ich benötige eure Hilfe bei der Übersetzung dieses Eintrages.

https://ebadatelna.soapraha.cz/d/11045/197

Rechte Seite, erster Eintrag.

Es handelt sich um den Preisler David und der ? Anna.
Der Vater der Anna müßte der Jan sein.

Bin für jede Unterstützung dankbar.

Schöne Grüße

Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien

Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

in Schlesien, und den Familien

Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 21.09.2023, 10:35
Zita Zita ist gerade online
Moderator
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 5.803
Standard

Hallo Peter,

Anna hinterlassene Tochter nach dem verstorbenen Jan Krziž aus dem Dorf Luzna?

LG Zita
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 21.09.2023, 14:53
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 734
Daumen hoch

Hallo Zita,

danke für Deine Hilfe!

Den Ort Luzna hat es in der Gegend.

Krziž wäre dann auf gut deutsch Kreuzer. Geh ich da recht in der Annahme?


LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien

Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

in Schlesien, und den Familien

Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 22.09.2023, 15:05
Zita Zita ist gerade online
Moderator
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 5.803
Standard

Hallo Peter,

ja, Kreuz oder Kreuzer. Ist das eine der Gegenden, wo FN einfach mal übersetzt wurden (hab das auch...)?

LG Zita
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 22.09.2023, 15:37
Benutzerbild von Sedulus
Sedulus Sedulus ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.11.2018
Ort: Haibach/Unterfranken
Beiträge: 734
Standard

Hallo Zita,

den Namen Kreuz/Kreuzer hab ich jetzt später so wirklich nicht mehr entdeck. Wenn dann als ähnliche Schreibweise. Eher so Mischmasch aus deutsch und tschechisch.
In meiner Forschung taucht der Name Krziž auch erst bei besagter Eheschließung auf.
Ich hab den Namen nur mal aus Neugierde gegoogelt was er den im deutschen für eine Bedeutung hat.

LG
Peter
__________________
Auf der Suche nach den Familien

Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

in Schlesien, und den Familien

Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

im Sudetenland.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:45 Uhr.