Böhmen/Tschechien, Hilfe erbeten Kirchenbücher zu lesen/übersetzen (1824 - 1837)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • nic_ki
    Benutzer
    • 04.09.2021
    • 23

    [gelöst] Böhmen/Tschechien, Hilfe erbeten Kirchenbücher zu lesen/übersetzen (1824 - 1837)

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radomischl, Bezirk Strakonitz, Böhmen (Radomysl, Strakonice, Tschechien)


    Hallo zusammen,
    wer kann mir helfen, die Angaben zum Kindsvater zu lesen?
    Ich hänge mal die Geburtseinträge dreier der Kinder an.
    Name des Kindsvaters ist Matej Wlcek
    aber was steht in den Zeilen 2 und 3? Etwas über die Herkunft?

    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů

    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů

    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Ich habe noch die Geburtseinträge weiterer Kinder sowie die Matrikel zur Eheschließung gefunden, die dann allerdings etwas umfangreicher sind.https://digi.ceskearchivy.cz/6874/10/1466/643/65/0

    Wer kann mir einen Hinweis geben zum Geburtsort von Matej Wlcek?
    Herzlichen Dank für eure Unterstützung!

    Viele Grüße
    Nicole
  • LutzM
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2019
    • 3028

    #2
    Ich vermute Strakonice, auch wenn da was von Stracowsky o.s.ä. steht.
    Lieben Gruß

    Lutz

    --------------
    mein Stammbaum
    suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19759

      #3
      Eher ein Handwerksberuf. Davor wohl das Wort für Meister.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • nic_ki
        Benutzer
        • 04.09.2021
        • 23

        #4
        Danke schon einmal für den Hinweis.
        Bisher wusste ich, dass Radomischl zum Bezirk Strakonice gehört, habe den Ort aber auch nicht als solchen erkannt und Strakonice selbst auch nicht als Ort gefunden.

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19759

          #5
          tschechisch mistr = deutsch Meister.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • nic_ki
            Benutzer
            • 04.09.2021
            • 23

            #6
            Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
            Eher ein Handwerksberuf. Davor wohl das Wort für Meister.
            Danke dir für den Tipp. Glaube aber eher, dass da misto/mista steht, was "Ort" bedeutet.

            Kommentar

            • nic_ki
              Benutzer
              • 04.09.2021
              • 23

              #7
              Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
              tschechisch mistr = deutsch Meister.
              Dann habe ich da das r am Ende falsch gedeutet. *autsch*
              Danke dir!

              Kommentar

              • Horst von Linie 1
                Erfahrener Benutzer
                • 12.09.2017
                • 19759

                #8
                DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů

                Unten ein Böttchermeister Karl Bauschka.
                Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                Und zum Schluss:
                Freundliche Grüße.

                Kommentar

                • Horst von Linie 1
                  Erfahrener Benutzer
                  • 12.09.2017
                  • 19759

                  #9
                  sewcowsky = Schuster.
                  Also Schustermeister.
                  Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                  Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                  Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                  Und zum Schluss:
                  Freundliche Grüße.

                  Kommentar

                  • LutzM
                    Erfahrener Benutzer
                    • 22.02.2019
                    • 3028

                    #10
                    Zitat von nic_ki Beitrag anzeigen
                    Danke schon einmal für den Hinweis.
                    Bisher wusste ich, dass Radomischl zum Bezirk Strakonice gehört, habe den Ort aber auch nicht als solchen erkannt und Strakonice selbst auch nicht als Ort gefunden.
                    Strakonice?

                    Radomischl
                    Lieben Gruß

                    Lutz

                    --------------
                    mein Stammbaum
                    suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

                    Kommentar

                    • nic_ki
                      Benutzer
                      • 04.09.2021
                      • 23

                      #11
                      Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
                      sewcowsky = Schuster.
                      Also Schustermeister.
                      Das passt perfekt zur Trauurkunde eines seiner Kinder in Österreich. Danke Dir!

                      Bin ich nur beim Herkunftsort nicht weiter und muss da nochmal tätig werden.

                      Kommentar

                      • nic_ki
                        Benutzer
                        • 04.09.2021
                        • 23

                        #12

                        hast Recht!
                        tauchte in der Liste der Martikeln nicht als Ort auf, sondern eben nur als Bezirk
                        schaue da mal weiter

                        danke!

                        Kommentar

                        • acim
                          Erfahrener Benutzer
                          • 25.12.2020
                          • 1076

                          #13
                          Matěg Wlček
                          mistr ssewcowsky
                          a usedly w Radomissli

                          in moderner Schreibweise:
                          Matěj Vlček
                          mistr ševcovský
                          a usedlý v Radomyšli

                          d.h.
                          Matěj (Matthias) Vlček
                          Schustermeister
                          und angesessen in Radomyšl

                          Kommentar

                          • nic_ki
                            Benutzer
                            • 04.09.2021
                            • 23

                            #14
                            Zitat von acim Beitrag anzeigen
                            Matěg Wlček
                            mistr ssewcowsky
                            a usedly w Radomissli

                            in moderner Schreibweise:
                            Matěj Vlček
                            mistr ševcovský
                            a usedlý v Radomyšli

                            d.h.
                            Matěj (Matthias) Vlček
                            Schustermeister
                            und angesessen in Radomyšl
                            herzlichen Dank dafür!
                            das wird bei der weiteren Recherche helfen, vor allem einige der Buchstaben zu deuten. Auf das Doppel-s z.B. wäre ich im Leben nicht gekommen.

                            Kommentar

                            • nic_ki
                              Benutzer
                              • 04.09.2021
                              • 23

                              #15
                              Fortsetzung der Suche in Böhmen/Tschechien

                              hallo in die Runde,
                              darf ich Eure Hilfe noch einmal in Anspruch nehmen?

                              Ich habe aufgrund Eurer Hinweise in Radomischl/Radomysl weitergesucht, aber so recht mag nichts passen.
                              Im Traubuch des Matej Wlcek ist Folgendes verzeichnet:
                              DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


                              "Original"
                              Matej Wlzek
                              mistr sewcowsky
                              syn Frantjska
                              Wlzka Kolare z
                              Bezdekowa gredm
                              __ Strakonickeso
                              a matly Kateriny
                              rozena Kratochwile
                              z Radomisle

                              "meine Interpretation"
                              Matej Wlzek
                              Schustermeister
                              Sohn _________
                              _______ _____ von
                              Bezděkov (?) ____
                              ___ Strakomickeso (?)
                              und Mutter Kateriny
                              geboren Kratochwile
                              von Radomischl


                              Der aus meiner Sicht einzig passende Eintrag im Geburtsregister scheint: https://digi.ceskearchivy.cz/6863/19/1642/2213/104/0
                              aber hier erkenne ich keine Übereinstimmung bei den Eltern.
                              Ich gestehe, dass mir die Kenntnisse in Schrift und Sprache fehlen.
                              Kann mir jemand sagen, wo ich weitersuchen kann?

                              Ich danke Euch!
                              Zuletzt geändert von nic_ki; 06.09.2021, 18:47.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X