Erbitte Lesehilfe Taufeintrag Latein von 1636

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zens
    Benutzer
    • 11.02.2024
    • 9

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe Taufeintrag Latein von 1636

    Quelle bzw. Art des Textes: https://data.matricula-online.eu/de/...dorf001/?pg=12
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1636
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederbayern
    Namen um die es sich handeln sollte: Joannes Zens


    Hallo,
    ich erbitte lesehilfe bei einem Lateinischen Text. Einiges konnte ich selber entziffern:
    Hodie Baptistaty est Infans nove Joannes __ Zentz __
    zur Schaidhamb et Conjugu Anna ___ Joan (Joannes) ___
    __ __ ____ ____ ___



    Vielen lieben Dank!!
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Es wäre schon nett anzugeben, wo der Text ungefähr auf der Doppelseite zu finden ist. (linke Seite, vorletzter Eintrag)

    Hodie Baptizatus est Infans no(mi)ne Joannes Hannsen Zentz paurn
    Zur Schaidhaimb et Coniugum* Annae Patrinus Joan.(nes) Pertzel(?)
    Paur Zur Herrnseltz(?) ..überger Pfarr.


    * grammatikalisch falsch, muss heißen: coniugis
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • AlfredS
      Erfahrener Benutzer
      • 09.07.2018
      • 1862

      #3
      Vorsichtiger Anfang - mit Fragezeichen:
      Hodie Baptizatus est Infans no(mi)ne Joannes Hanns(?) Zentz __
      zur Schaidhamb et Conjugu(m) Annæ Patrinus Joan: (Joannes) Pretzel(?)
      Paur zur Herrnfeltz [Herrnfelden ?] Biiburg Pfarr.

      Auf Deutsch in etwa:
      Heute wurde getauft das Kind mit Namen Johannes, (Sohn) des Hanns Zentz ...
      zur Schaidham und dessen Ehefrau Anna; Pate Johann Pretzel
      Bauer zu Herrnfelden, Pfarrei (Vils)Biburg.
      Zuletzt geändert von AlfredS; 23.02.2024, 18:19.
      Gruß, Alfred

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Den FN Pretzel und deine Ortsbestimmung kaufe ich. Die Lesung möchte ich so korrigieren: Zur Herrnfeltz Büberger Pfarr.
        Auch wenn das g von Coniugum hineinragt, sehe ich dort kein u (und schon gar keinen u-Strich). Und: Ringelschwänzchen nach oben = er.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        Lädt...
        X