Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag bei metryki
Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Janow/Dmosin Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Katharina Gersdorf
Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Janow/Dmosin Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Katharina Gersdorf
Liebe Polnischexperten,
ich beziehe mich auf die hier im Forum angefragte Übersetzungshilfe aus dem Polnischen von 1822 Gersdorf oo Taron.
Jetzt denke ich, habe ich die verstorbene Ehefrau des Jan Gerztorf gefunden, der 1822 wieder heiratete.
Der Tod von Anna Katharina Gersdorf war in Janow, Gemeinde Dmosin, 1818 Nr. 27 am (13., 23.?) Mai
Ich nehme an, dass er ist, der 1822 Elisabeth Taron heiratete, die in erster Ehe mit Johann Wert verheiratet war.
Es ist kompliziert, die sind alle miteinander verwandt und die Vornamen wiederholen sich.
Hier ist der Eintrag.
Ich stelle noch ein Snipping Tool zur besseren Lesbarkeit dazu.
Gruß
Renate
Kommentar